Fluent Fiction - Estonian: A Springtime Proposal: Love Blooms in South Estonia
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-04-07-22-34-02-et
Story Transcript:
Et: Kevadine päikesevalgus vilkus puude vahel, kui Kaur ja Liis astusid sõprade puhkusepaiga poole - väike palkmaja keset Lõuna-Eesti lopsakat metsa.
En: The spring sunlight flickered between the trees as Kaur and Liis walked towards their friends' holiday getaway—a small log cabin in the midst of South Estonia's lush forest.
Et: Nende ümber laulavad linnud ja õhus hõljub kevade värskus.
En: Around them, birds sang, and the freshness of spring lingered in the air.
Et: See polnud lihtsalt tavaline kevadpuhkus; see oli lihavõttepüha nädalavahetus, täis rõõmu ja sõprade naeru.
En: This wasn't just an ordinary spring break; it was the Easter weekend, filled with joy and the laughter of friends.
Et: Kaur, kes oli alati looduse lummuses, vaatas puudega ääristatud radu ootusärevalt.
En: Kaur, who was always fascinated by nature, looked at the tree-lined trails with eager anticipation.
Et: Talle meeldis see koht, selle rahu ja vaikus.
En: He loved this place, its peace and tranquility.
Et: Kuid tema peas keerles midagi enamat kui lihtsalt kevadmõtted - tal oli salaplaan.
En: But more was swirling in his mind than just spring thoughts—he had a secret plan.
Et: Ta kavatses Liisile abieluettepaneku teha.
En: He intended to propose to Liis.
Et: Kõik pidi olema täiuslik.
En: Everything had to be perfect.
Et: Liis oli armastatud looduses, igapäevaelu askeldustest eemal.
En: Liis loved being in nature, away from the hustle and bustle of everyday life.
Et: Ta tundis end siin täiel rinnal õnnelikuna, imetledes tärkavaid taimi ja hiilinud kevadisi õisi.
En: She felt truly happy here, admiring the budding plants and the early spring blossoms.
Et: Kuid ta ei teadnud Kauri suurest plaanist.
En: But she was unaware of Kaur's big plan.
Et: Esimestel päevadel oli keeruline leida hetke, kus nad oleksid üksi.
En: In the first few days, it was hard to find a moment when they were alone.
Et: Sõbrad olid igal pool.
En: Friends were everywhere.
Et: Naer ja jutuajamine täitsid päeva, kuid Kaur leidis ikka aega, et oma plaani kallal edasi mõelda.
En: Laughter and conversation filled the days, but Kaur still found time to think ahead on his plan.
Et: Ühel hommikul, kui nad kõik hommikukohvi nautisid, sirutas Kaur ettepaneku teha jalutuskäik metsas, et koguda lilli lihavõttepühade keskseks kaunistuseks.
En: One morning, as they all enjoyed their morning coffee, Kaur suggested taking a walk in the forest to gather flowers for the Easter centerpiece.
Et: Liis oli sellest vaimustuses.
En: Liis was thrilled about this.
Et: Tema silmad särasid elevusest.
En: Her eyes sparkled with excitement.
Et: Nad kõndisid aeglaselt, metsaservalt metsade sügavusse.
En: They walked slowly, from the edge of the forest into its depths.
Et: Kevadine loodus pakkus palju erinevaid õisi.
En: The spring nature offered a variety of blooms.
Et: Kaur tundis, et tuleb kiire, kui nad jõudsid väikesele lagendikule.
En: Kaur felt a rush as they reached a small clearing.
Et: Aga siis hakkas taevast tilkuma vihma.
En: But then it began to rain lightly from the sky.
Et: Liis vaatas Kauri ja naeratas.
En: Liis looked at Kaur and smiled.
Et: "Loodus on oma imepärases keerdkäigud," ütles ta kergusega, nautides ootamatut vihma.
En: "Nature has its own wonderful twists," she...