Fluent Fiction - Czech: Unveiling Wine Legends: The Mystery of Mikulov's Cellar
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-18-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Mikulov v Jižní Moravě voněl létem.
En: Mikulov in Southern Morava smelled of summer.
Cs: Slunce hřálo vinice a ve městě se připravoval večerní ochutnávky vína ve starém sklepě pod zámkem.
En: The sun warmed the vineyards, and in the town, preparations were underway for an evening wine tasting in an old cellar beneath the castle.
Cs: Víno zde bylo obklopeno historií, ukryto v chladných místnostech a tajemstvím opředené.
En: The wine here was surrounded by history, hidden in cool rooms, wrapped in mystery.
Cs: Jakub, nadšený historik, měl důvod k návštěvě tohoto sklepa.
En: Jakub, an enthusiastic historian, had a reason to visit this cellar.
Cs: Byl posedlý myšlenkou, že jeho rodina by mohla být spojena s legendární rodovou vinařskou rodinou Žaludových.
En: He was obsessed with the idea that his family might be connected to the legendary winemaking family Žaludovy.
Cs: Nechtěl jen potvrdit city, ale hlavně obnovit čest své rodiny, kterou ztratil dávný skandál.
En: He didn’t just want to confirm suspicions but mainly to restore the honor of his family, which had been tarnished by an old scandal.
Cs: Jeho přítel Marek šel s ním, byť skeptický vůči Jakubovým teoriím.
En: His friend Marek went with him, though skeptical of Jakub's theories.
Cs: Marek ale dobře věděl, jak spravovat vinice, a ctil tradice víc než pověsti.
En: Marek knew well how to manage vineyards and respected traditions more than legends.
Cs: Ivana byla majitelkou tohoto sklepa.
En: Ivana was the owner of this cellar.
Cs: Byla tajemná a záhadná jako stíny, které hrály mezi lahvemi vína uloženými v řadách jako vojáci.
En: She was mysterious and enigmatic like the shadows playing among the bottles of wine stored in rows like soldiers.
Cs: Ona sama měla své důvody, proč uchovávala tajemství minulosti.
En: She herself had her reasons for keeping the secrets of the past.
Cs: Dávno slíbila svým předkům, že pověsti nechá být, pokud nebude nevyhnutelné mluvit.
En: Long ago, she promised her ancestors she would let the legends be unless it was unavoidable to speak.
Cs: Večer začal poklidně.
En: The evening started peacefully.
Cs: Sklep byl temný, osvětlen jen svíčkami a slabými žárovkami.
En: The cellar was dark, lit only by candles and faint light bulbs.
Cs: Vzduch byl chladný s vůní starého dřeva a vína.
En: The air was cool with the scent of old wood and wine.
Cs: Při každém doušku Jakub přemýšlel o spojení s minulostí.
En: With each sip, Jakub pondered the connection to the past.
Cs: „Můžeš to nechat být, Jakube?“ zašeptal Marek zvedající číši.
En: “Can you let it be, Jakub?” Marek whispered, raising his goblet.
Cs: „Co když jsou to jen pověsti?“ Jakub se podíval na Ivanu, která se klidně pohybovala mezi hosty, nalévající víno a vyprávějící příběhy o sklizních.
En: “What if they’re just legends?” Jakub looked at Ivana, who moved calmly among the guests, pouring wine and telling stories of the harvests.
Cs: Věděl, že ona by mohla mít odpovědi.
En: He knew she might have the answers.
Cs: Ve vinotéce nastal klimax večera, ochutnávka vzácnějšího vína.
En: In the wine shop, the climax of the evening was the tasting of a rarer wine.
Cs: Ivana najednou ztišila všechny kolem.
En: Ivana suddenly quieted everyone around.
Cs: „Mám jeden sklep, který ještě nikdy nikdo...