Fluent Fiction - Czech: Uniting Tides: How a Dive Reconnected My Family
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-19-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Radka se dívala přes okraj lodi na jiskřivou modrou hladinu.
En: Radka looked over the edge of the boat at the sparkling blue surface.
Cs: Great Barrier Reef se pod ní prostíral jako barevný koberec pod vodou.
En: The Great Barrier Reef stretched out beneath her like a colorful carpet underwater.
Cs: Bylo jaro a ona se těšila, že ukáže tento zázrak přírody své rodině.
En: It was spring, and she was excited to show this natural wonder to her family.
Cs: Bála se však, že její bratr Jakub a sestřenice Tereza nepochopí její nadšení.
En: However, she worried that her brother Jakub and cousin Tereza wouldn't understand her enthusiasm.
Cs: Jakub stál opřený o zábradlí a mračil se.
En: Jakub stood leaning on the railing, frowning.
Cs: "Radko, vážně si myslíš, že tohle je důležité?"
En: "Radko, do you really think this is important?"
Cs: ptal se skepticky.
En: he asked skeptically.
Cs: Byl zvyklý řešit problémy pragmaticky, v pevné realitě svého inženýrského světa.
En: He was used to solving problems pragmatically, in the solid reality of his engineering world.
Cs: Tereza mezitím poskakovala po palubě, plná energie.
En: Meanwhile, Tereza was bouncing around the deck, full of energy.
Cs: Chtěla vyzkoušet všechno – šnorchlování, potápění, projížďku na člunu.
En: She wanted to try everything—snorkeling, diving, a boat ride.
Cs: "Uvidíte, bude to zábava!"
En: "You'll see, it'll be fun!"
Cs: volala a snažila se s Radkou i Jakubem propojit.
En: she called, trying to connect with both Radka and Jakub.
Cs: Radka si povzdychla.
En: Radka sighed.
Cs: Doufala, že díky tomuto výletu sjednotí rodinu a ukáže jim krásu mořské biologie.
En: She hoped that this trip would unite the family and show them the beauty of marine biology.
Cs: Plánovala vzdělávací prohlídku, ale obávala se, že ji všichni odmítnou jako nudnou.
En: She planned an educational tour but feared that everyone would dismiss it as boring.
Cs: Přesto měla v hlavě představu, že pokud uvidí, co denně zažívá, změnili by názor.
En: Nevertheless, she had a vision in her mind that if they saw what she experienced daily, they would change their minds.
Cs: Když bylo vše připraveno, skupina se ponořila do vody.
En: When everything was ready, the group dove into the water.
Cs: Okolo nich se vlnily korály všech barev.
En: Around them, corals of all colors swayed.
Cs: Radka ukazovala na různé ryby a vysvětlovala jejich význam.
En: Radka pointed to various fish and explained their significance.
Cs: "Podívejte se na to, Terezko.
En: "Look at this, Terezko.
Cs: Ta ryba je zakončitchemická čistička korálů."
En: That fish is a terminator chemical cleaner of corals."
Cs: Najednou se objevila před nimi manta.
En: Suddenly, a manta ray appeared before them.
Cs: Velká a majestátní, plula klidně kolem.
En: Large and majestic, it swam calmly around.
Cs: Radka byla dojatá.
En: Radka was moved.
Cs: "Podívejte se na tu krásu!
En: "Look at that beauty!
Cs: Tohle je náš šance něco zažít," říkala se zanícením.
En: This is our chance to experience something," she said with passion.
Cs: I Jakub zatajil dech.
En: Even Jakub held his breath.
Cs: Nečekal, že něco takového uvidí.
En: He hadn't expected to see anything...