Fluent Fiction - Czech: Unearthing Secrets: A Relic's Legacy Amidst Autumn Whispers
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unearthing-secrets-a-relics-legacy-amidst-autumn-whispers
Story Transcript:
Cs: Podzimní listí šustilo pod nohama, když Štěpán procházel lesem.
En: The autumn leaves rustled underfoot as Štěpán walked through the forest.
Cs: Bylo sychravo a vzduch cítil jako vlhký plášť na jeho ramenou.
En: It was damp and the air felt like a moist cloak on his shoulders.
Cs: Před ním, skrytý mezi kmeny stromů, ležel tajný bunkr.
En: Ahead of him, hidden among the tree trunks, lay a secret bunker.
Cs: Štěpán věděl, že zde na něj čeká něco velmi cenného.
En: Štěpán knew that something very valuable awaited him there.
Cs: Měl mapu, starý pergamen s vybledlým inkoustem, který mu ukazoval cestu k rodinné relikvii.
En: He had a map, an old parchment with faded ink, showing him the way to a family relic.
Cs: Byla to součást jejich dědictví, ztracená ve víru dějin.
En: It was part of their heritage, lost in the swirl of history.
Cs: Štěpán byl historik.
En: Štěpán was a historian.
Cs: Miloval historii a příběhy své rodiny.
En: He loved history and the stories of his family.
Cs: Věděl, jak důležité je najít tuto relikvii dřív, než ji objeví někdo se zlými úmysly.
En: He knew how important it was to find this relic before someone with malicious intent did.
Cs: Jenže bunkr byl jako labyrint, plný prastarých chodeb a zapomenutých místností.
En: However, the bunker was like a labyrinth, full of ancient corridors and forgotten rooms.
Cs: Nebyl sám, kdo se snažil relikvii najít.
En: He wasn't the only one trying to find the relic.
Cs: Lidé s temnými záměry už byli na stopě.
En: People with dark intentions were already on the trail.
Cs: Když Štěpán vstoupil do chladného vchodu bunkru, zvuk jeho kroků se odrážel od kamenných zdí.
En: When Štěpán entered the cold bunker entrance, the sound of his footsteps echoed off the stone walls.
Cs: Srdce mu bušilo, když mířil chodbami, jak ukazovala mapa.
En: His heart pounded as he navigated the corridors, following the map's directions.
Cs: Cítil se osamělý, ale věděl, že musí pokračovat.
En: He felt lonely but knew he had to continue.
Cs: Měl jeden plán: najít archiváře v nedaleké vesnici.
En: He had one plan: to find an archivist in a nearby village.
Cs: Slyšel, že tento archivář zná minulost bunkru jako své boty.
En: He had heard that this archivist knew the past of the bunker like the back of his hand.
Cs: Archivář se jmenoval Tomáš.
En: The archivist's name was Tomáš.
Cs: Byl starší, s moudrýma očima a pevnýma rukama.
En: He was older, with wise eyes and steady hands.
Cs: Štěpán byl zpočátku nedůvěřivý, ale cítil, že Tomáš je ten správný člověk, kterému může věřit.
En: Štěpán was initially distrustful, but he felt that Tomáš was the right person to trust.
Cs: "Vím, proč jsi tady," řekl Tomáš klidně, když se potkali.
En: "I know why you're here," Tomáš said calmly when they met.
Cs: "Pomohu ti, ale musíme být opatrní.
En: "I will help you, but we must be cautious.
Cs: Někdo už mohl zjistit, kde se relikvie nachází."
En: Someone might have already discovered where the relic is."
Cs: Společně se vrátili do bunkru.
En: Together, they returned to the bunker.
Cs: Tomáš vedl Štěpána skrze složitou síť chodeb.
En: Tomáš guided Štěpán through the complex network of corridors.