1. EachPod

Uncovering Prague's Mystical Christmas Secret

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 17 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-17-08-38-20-cs

Fluent Fiction - Czech: Uncovering Prague's Mystical Christmas Secret
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-17-08-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: V malém, útulném kavárně na Starém Městě Prahy vládl kouzelný předvánoční čas.
En: In a small, cozy café in the Old Town of Prague, a magical pre-Christmas time prevailed.

Cs: Vzduch provoněly čerstvě upečené pečivo a kolem dokola zářily svíčky na stromečcích.
En: The air was scented with freshly baked pastries, and candles on the little trees glowed all around.

Cs: Skrze zamrzlá okna bylo vidět, jak měkký sníh pokrývá staré pražské dlážděné ulice.
En: Through the frosty windows, one could see the soft snow covering the old cobblestone streets of Prague.

Cs: Vojtěch, mladý muž s citlivým okem pro detail, rychle leštil dřevěné stoly.
En: Vojtěch, a young man with a keen eye for detail, was quickly polishing the wooden tables.

Cs: Pracoval zde, aby si mohl dovolit studovat umění.
En: He worked there to afford his art studies.

Cs: I přes zdánlivě poklidný život nutily ho minulé zážitky být nedůvěřivý k ostatním.
En: Despite his seemingly peaceful life, past experiences made him wary of others.

Cs: Vedle něj běhala Karolina, jeho kolegyně, s bezstarostným úsměvem a nevyčerpatelnou energií.
En: Next to him, Karolina, his colleague, ran around with a carefree smile and boundless energy.

Cs: Byla plná radosti a ráda řešila hádanky.
En: She was full of joy and loved solving puzzles.

Cs: Už od dveří vcházel Ondřej, tajuplný zákazník s podmanivým kouzlem.
En: From the doorway, Ondřej, a mysterious customer with a captivating charm, was entering.

Cs: Vypadalo to, že něco hledal, ale nikdy neprozradil co.
En: He seemed to be searching for something but never revealed what.

Cs: Jednoho dne, když zrovna Vojtěch uklízel police, objevila se mezi starými knihami malá žlutá poznámka.
En: One day, as Vojtěch was cleaning the shelves, a small yellow note appeared among the old books.

Cs: Text byl psán zvláštním, míchajícím jazykem a odkázal na starou vánoční legendu.
En: The text was written in a strange, mixed language and referred to an old Christmas legend.

Cs: Vojtěch byl zaujat, ale i opatrný.
En: Vojtěch was intrigued, yet cautious.

Cs: Nechtěl to nikomu říct, ale Karolina jeho tajemství rychle odhalila.
En: He didn't want to tell anyone, but Karolina quickly uncovered his secret.

Cs: „Musíme to vyřešit!
En: "We must solve this!"

Cs: “ zvolala nadšeně a jejímu elánu bylo těžké odolat.
En: she exclaimed enthusiastically, and her energy was hard to resist.

Cs: Ondřej nenápadně poslouchal jejich rozhovor a jemně se zeptal: „Mohu vám s tím pomoci?
En: Ondřej discreetly listened to their conversation and gently asked, "May I help you with that?

Cs: Znám místní historii.
En: I know the local history."

Cs: “Vojtěch váhal.
En: Vojtěch hesitated.

Cs: Mohl Ondřejovi věřit?
En: Could he trust Ondřej?

Cs: Nakonec, pod Karolininým nadšením a Ondřejovým měkkým přesvědčováním, souhlasil.
En: Finally, under Karolina's excitement and Ondřej's soft persuasion, he agreed.

Cs: Spolu strávili hodiny nad notou, přemýšleli, občas se smáli a občas si zoufali.
En: Together, they spent hours over the note, thinking, sometimes laughing, and sometimes despairing.

Cs: Pomalu se jim podařilo rozplést záhadu, která je dovedla ke starému dřevěnému schodu v kavárně.
En: Slowly, they managed to unravel the mystery, which led them to an old wooden step...

Share to: