1. EachPod

The Secret Beneath Prague's Mist: A Tale of Art and Intrigue

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 17 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-17-22-34-02-cs

Fluent Fiction - Czech: The Secret Beneath Prague's Mist: A Tale of Art and Intrigue
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-17-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Most nad Vltavou byl toho rána zahalen tajemstvím a mlhou.
En: The Most nad Vltavou was shrouded in mystery and mist that morning.

Cs: Jaro v Praze přinášelo naději a život, ale také záhady, které čekaly na rozluštění.
En: Spring in Praha brought hope and life, but also mysteries waiting to be solved.

Cs: Výstava umění pod Karlovým mostem slibovala nezapomenutelné zážitky, ale osud dne měl přinést více než jen krásu na plátnech.
En: The art exhibition under Karlův most promised unforgettable experiences, but the day's fate had more in store than just beauty on canvas.

Cs: Ludmila, odbornice na restaurování umění, kráčela mezi uměleckými díly, která sama pomohla obnovit.
En: Ludmila, an expert in art restoration, walked among the artworks she had helped restore.

Cs: V srdci však nosila vlastní tajemství, touhu tvořit, touhu malovat.
En: However, she carried her own secret in her heart, a desire to create, a desire to paint.

Cs: Jaromir, charismatický majitel galerie, stál poblíž.
En: Jaromir, the charismatic gallery owner, stood nearby.

Cs: Jeho úsměv zakrýval skryté nejistoty, ale dnes měl jiné starosti.
En: His smile masked hidden insecurities, but today he had other worries.

Cs: Vzácný obraz zmizel.
En: A rare painting had disappeared.

Cs: A s ním i klid výstavy.
En: And with it, the peace of the exhibition.

Cs: "Vidíš to také?"
En: "Do you see it too?"

Cs: šeptla Katerina, nadšená studentka umění, která obdivovala Ludmilu.
En: Katerina whispered, an enthusiastic art student who admired Ludmila.

Cs: Katerina byla zvědavá, často naivní, ale vždy dychtivá učit se.
En: Katerina was curious, often naive, but always eager to learn.

Cs: Přišla k Ludmile s tajemstvím.
En: She came to Ludmila with a secret.

Cs: Viděla něco neobvyklého.
En: She had seen something unusual.

Cs: Něco, co nedokázala ignorovat.
En: Something she couldn’t ignore.

Cs: Ludmila, s myšlenkou na svou pověst a na všechno, co bylo v sázce, se rozhodla.
En: Ludmila, with thoughts on her reputation and everything at stake, made a decision.

Cs: Potřebovala zjistit pravdu.
En: She needed to find the truth.

Cs: S Katerinou po svém boku začaly tajné pátrání.
En: With Katerina by her side, they began a secret investigation.

Cs: Prague během jara je vílami posetá krajina, kde se tradice setkává s modernitou.
En: Praha in spring is a landscape dotted with fairies, where tradition meets modernity.

Cs: Karlův most, s mistrovskými sochami a historií, je jako strážce města.
En: Karlův most, with its masterful statues and history, is like the city's guardian.

Cs: Ludmila a Katerina kráčely po jeho cestičkách, jejich oči pátraly po sebemenších náznacích.
En: Ludmila and Katerina walked its paths, their eyes on the lookout for the slightest clues.

Cs: Deštivá noc přinesla odpovědi.
En: A rainy night brought answers.

Cs: Kapky bubnovaly na střeše galerie, když vstoupily do Jaromirovy kanceláře.
En: Raindrops drummed on the gallery roof as they entered Jaromir's office.

Cs: Jaromir seděl za stolem, jeho výraz přecházel od překvapení k zoufalství.
En: Jaromir sat behind his desk, his expression shifting from surprise to despair.

Cs: Než stačil něco říct, Ludmila ukázala na plátno ukryté za kabinetem.
En: Before he...

Share to: