Fluent Fiction - Czech: The Art of Balance: Collaboration in the Face of Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-29-22-34-01-cs
Story Transcript:
Cs: Jolana stála před skleněnou tabulí a hleděla na barevné lístky rozházené po jejím povrchu.
En: Jolana stood in front of the glass board, gazing at the colorful notes scattered across its surface.
Cs: Bylo jaro.
En: It was spring.
Cs: Sluneční paprsky pronikaly do místnosti a dodávaly jí energii.
En: Sunlight streamed into the room, filling it with energy.
Cs: Byl to den, kdy měli představit svoji novou aplikaci investorům.
En: It was the day they were to present their new app to the investors.
Cs: Nervozita stoupala.
En: The nervousness was rising.
Cs: Tomáš seděl u počítače.
En: Tomáš sat at the computer.
Cs: Když vzhlédl, viděl Jolanu, jak se zamyšleně probírá poznámkami.
En: When he looked up, he saw Jolana thoughtfully going through her notes.
Cs: Marek, s hrstí náčrtů, přistoupil blíž.
En: Marek, with a handful of sketches, approached closer.
Cs: "Jolano, musíme zkusit jiný design.
En: "Jolano, we need to try a different design.
Cs: Tento je inovativnější," naléhal Marek.
En: This one is more innovative," Marek urged.
Cs: Jolana věděla, že Marek má dobré nápady.
En: Jolana knew that Marek had good ideas.
Cs: Ale teď změna mohla ohrozit celý jejich plán.
En: But now, a change could jeopardize their entire plan.
Cs: "Marek," začala opatrně, "máme už jenom hodinu.
En: "Marek," she began cautiously, "we only have an hour left.
Cs: Pokud teď změníme směr, riskujeme, že investoři neporozumí naší vizi."
En: If we change direction now, we risk the investors not understanding our vision."
Cs: Tomáš se postavil mezi ně.
En: Tomáš positioned himself between them.
Cs: "Možná můžeme najít kompromis?
En: "Maybe we can find a compromise?
Cs: Snažit se spojit obě myšlenky?"
En: Try to combine both ideas?"
Cs: navrhl.
En: he suggested.
Cs: Byl to pokus o smír, který často uplatňoval, když se Jolana a Marek neshodli.
En: It was an attempt at peacemaking that he often employed when Jolana and Marek disagreed.
Cs: Odpověď přišla ve chvíli, kdy se otevřely dveře konferenčního sálu.
En: The answer came just as the conference room doors opened.
Cs: Byla chvíle na velkou prezentaci.
En: It was time for the big presentation.
Cs: Všichni tři cítili napětí v místnosti.
En: All three felt the tension in the room.
Cs: Když začala prezentace, Jolana vedla řeč klidně a sebejistě.
En: As the presentation started, Jolana spoke calmly and confidently.
Cs: Ukázala investorům prezentaci aplikace ve své původní verzi.
En: She showed the investors the app presentation in its original version.
Cs: Náhle se Marek ozval, přerušil tok její řeči.
En: Suddenly, Marek spoke up, interrupting her flow.
Cs: "Rád bych ještě dodal, že můžeme zlepšit uživatelskou zkušenost," prohlásil a ukázal svůj návrh.
En: "I would like to add that we can enhance the user experience," he declared, showing his design.
Cs: Jolana se překvapeně zastavila.
En: Jolana stopped in surprise.
Cs: Tomáš zadržel dech.
En: Tomáš held his breath.
Cs: Obrátila se k publikům a improvizovala.
En: She turned to the audience and improvised.
Cs: "Vidíte, že máme různé pohledy.
En: "You see, we have different perspectives.
Cs: Kombinací původní verze a...