Fluent Fiction - Czech: Tereza's Comedic Elixir and the Winter of Laughter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-10-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Zimní slunce vrhalo dlouhé stíny na římský trh.
En: The winter sun cast long shadows over the Roman market.
Cs: Stánky se třpytily pod pestrobarevnými látkami.
En: The stalls glimmered under colorful fabrics.
Cs: Vůně ovoce, koření a bylin naplňovala vzduch.
En: The scent of fruit, spices, and herbs filled the air.
Cs: V tento pozdní zimní den byla na trhu i Tereza, energická prodavačka elixírů.
En: On this late winter day, Tereza, an energetic seller of elixirs, was also at the market.
Cs: "Elixír věčného mládí!"
En: "Elixir of eternal youth!"
Cs: volala Tereza.
En: called Tereza.
Cs: Držela lahvičku nad hlavou.
En: She held a vial above her head.
Cs: Její hlas se nesl vzduchem.
En: Her voice carried through the air.
Cs: "Po vypití tohoto elixíru budete mladí navždy!"
En: "After drinking this elixir, you will be young forever!"
Cs: pokračovala.
En: she continued.
Cs: Dav kolem jejího stánku rostl.
En: The crowd around her stall grew.
Cs: Zákazníci byli zvědaví, ale i pochybovační.
En: The customers were curious, yet also skeptical.
Cs: Jakub, bystrý obchodník, se přibližoval.
En: Jakub, a keen merchant, approached.
Cs: "Jak to může fungovat, Terezo?"
En: "How can this work, Terezo?"
Cs: ptal se se zdravou dávkou skepse.
En: he asked with a healthy dose of skepticism.
Cs: Přišel také Marek, místní bylinkář, a poslouchal.
En: Marek, a local herbalist, also came over and listened.
Cs: Tereza se usmála.
En: Tereza smiled.
Cs: "Pijte a uvidíte!"
En: "Drink and you will see!"
Cs: řekla.
En: she said.
Cs: Jedna žena se odhodlala.
En: One woman was brave enough to try.
Cs: Po vypití elixíru se její tvář okamžitě rozzářila.
En: After drinking the elixir, her face immediately lit up.
Cs: "Cítím se jako za mlada!"
En: "I feel young again!"
Cs: vykřikla.
En: she exclaimed.
Cs: Lidé se smáli a tleskali, ale efekt vydržel jen dva krátké okamžiky.
En: People laughed and clapped, but the effect lasted only two brief moments.
Cs: Pak bylo po kouzlu.
En: Then the magic was gone.
Cs: Žena se zmateně dívala kolem sebe.
En: The woman looked around in confusion.
Cs: Ostatní se začali hlučně smát.
En: Others began to laugh loudly.
Cs: Tereza byla v rozpacích.
En: Tereza was embarrassed.
Cs: "Možná jsem to trochu přehnala s tím 'navždy'," připustila.
En: "Maybe I overdid it with the 'forever'," she admitted.
Cs: Marek se zamyslel.
En: Marek thought for a moment.
Cs: "Možná bych mohl přidat nějaké bylinky, aby se efekt prodloužil," nabídl.
En: "Maybe I could add some herbs to prolong the effect," he offered.
Cs: Jakub se zasmál.
En: Jakub laughed.
Cs: "Třeba to prodávej jako komediální elixír.
En: "Maybe you should sell it as a comedic elixir.
Cs: Lidi mají rádi dobrou zábavu!"
En: People love a good laugh!"
Cs: řekl.
En: he said.
Cs: Tereza přemýšlela.
En: Tereza considered it.
Cs: "To by mohlo fungovat," přiznala.
En: "That might work," she admitted.
Cs: Začala novou strategii: "Přijďte se smát a cítit se mladí - na chvíli!"
En: She started a new strategy: "Come laugh and feel young—for...