Fluent Fiction - Czech: Snowy Choices: Love and Friendship on Karlův Most
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-02-03-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Karel stál na Karlově mostě.
En: Karel stood on the Karlův most.
Cs: Most se ztrácel v ranní mlze.
En: The bridge was disappearing into the morning mist.
Cs: Bylo ticho, jen Vltava plynula níže.
En: It was silent, only the Vltava flowed below.
Cs: Karel měl na sobě tlustý kabát a čekal na Janu.
En: Karel was wearing a thick coat and waiting for Jana.
Cs: Bylo chladno.
En: It was cold.
Cs: Oblečený ve svetru, snažil se zahřát ruce.
En: Dressed in a sweater, he tried to warm his hands.
Cs: Vedle něj byl Miloš, který se díval na vodu.
En: Beside him was Miloš, who was looking at the water.
Cs: Usmál se a pomyslel na to, jak krásná je Praha v zimě.
En: He smiled and thought about how beautiful Praha is in winter.
Cs: Jana přišla později.
En: Jana arrived later.
Cs: Měla na sobě červený kabát a čepici.
En: She was wearing a red coat and a cap.
Cs: Její tváře byly růžové od chladu.
En: Her cheeks were pink from the cold.
Cs: "Ahoj," řekla s mírným úsměvem.
En: "Hi," she said with a slight smile.
Cs: "Ahoj, Jano," řekl Karel a jeho srdce poskočilo.
En: "Hi, Jana," said Karel, and his heart leapt.
Cs: "Chtěl bych ti něco ukázat.
En: "I'd like to show you something."
Cs: "Jana pokrčila rameny.
En: Jana shrugged.
Cs: "Dobře, Karle, ale nevím, jestli máme čas.
En: "Okay, Karel, but I don't know if we have time.
Cs: Musím večer pracovat.
En: I have to work this evening."
Cs: "Karel se na ni nervózně podíval.
En: Karel looked at her nervously.
Cs: "Jen chvilku.
En: "Just a moment.
Cs: Prosím, je to důležité.
En: Please, it's important."
Cs: "Miloš mlčky sledoval.
En: Miloš watched silently.
Cs: Jeho srdce bylo plné rozporů.
En: His heart was full of contradictions.
Cs: Měl rád Janu, ale také Karleho.
En: He liked Jana, but also Karel.
Cs: Dnes musel mlčet.
En: Today he had to remain silent.
Cs: Karel vzal Janu ke středu mostu.
En: Karel took Jana to the center of the bridge.
Cs: Tady to bylo místo, kde kdysi dávno strávili spolu krásný den.
En: This was the place where long ago they had spent a beautiful day together.
Cs: Bylo Valentýna a sněžilo.
En: It was Valentine's Day, and it was snowing.
Cs: Karel otevřel batoh a vytáhl termosku.
En: Karel opened his backpack and pulled out a thermos.
Cs: "Káva?
En: "Coffee?"
Cs: " zeptal se s nadějí.
En: he asked hopefully.
Cs: Jana se zasmála.
En: Jana laughed.
Cs: "Dobře, to je dobré.
En: "Okay, that's good."
Cs: "Právě ve chvíli, kdy naléval kávu do malých hrníčků, začaly z nebe padat vločky.
En: Just as he was pouring coffee into small cups, snowflakes began to fall from the sky.
Cs: Jemný, tichý sníh.
En: Gentle, silent snow.
Cs: "Podívej, Jano," řekl Karel, "vypadá to jako tehdy.
En: "Look, Jana," said Karel, "it looks like back then."
Cs: "Jana se rozhlédla po mostě.
En: Jana looked around the bridge.
Cs: Mlha a sníh vytvořily pohádkovou atmosféru.
En: The mist and snow created a fairytale atmosphere.
Cs: "Je to krásné," přiznala tiše.
En: "It's beautiful," she admitted softly.
Cs: Miloš věděl, že je to chvíle pravdy.