Fluent Fiction - Czech: Snowfall Adventures: A St. Catherine's Day Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-25-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Cesta krásným českým venkovem vypadala slibně.
En: A trip through the beautiful Czech countryside looked promising.
Cs: Vítr foukal, listy padaly, ale slunce ještě mihotalo mezi těžkými mraky.
En: The wind was blowing, leaves were falling, but the sun still flickered between the heavy clouds.
Cs: Jiří, Petra a Karel byli na cestě ke svému srubu.
En: Jiří, Petra, and Karel were on their way to their cabin.
Cs: Ten den slavili svatou Kateřinu, což znamenalo, že pravá zima byla už blízko.
En: That day they were celebrating St. Catherine's Day, which meant that the true winter was near.
Cs: "Podívej, jak jsou ty kopečky krásné," řekla Petra, když projížděli kolem zvlněné krajiny a stromů pokrytých zlatem.
En: "Look at how beautiful those hills are," said Petra as they drove past the rolling landscape and trees covered in gold.
Cs: Jiří, který řídil, se snažil soustředit.
En: Jiří, who was driving, tried to concentrate.
Cs: Cesta se stávala klikatější a předpověď počasí hlásila možnost sněhu.
En: The road was becoming windier, and the weather forecast reported the possibility of snow.
Cs: Karel v zadním sedadle klidně podřimoval.
En: Karel was peacefully dozing in the back seat.
Cs: Věřil, že všechno dopadne dobře.
En: He believed that everything would turn out well.
Cs: "Neboj, Jiří, to zvládneme," říkal vždy, když Jiří vypadal příliš nervózně.
En: "Don't worry, Jiří, we'll manage," he always said whenever Jiří looked too nervous.
Cs: Pak se začal snášet sníh.
En: Then the snow began to fall.
Cs: Nejprve jemně, jako by tančil ve vzduchu.
En: At first gently, as if it were dancing in the air.
Cs: Ale pak nebeské vločky zesílily.
En: But then the heavenly flakes intensified.
Cs: Viditelnost se zmenšovala.
En: Visibility decreased.
Cs: Silnice klouzala.
En: The road became slippery.
Cs: Stromy, které byly dříve tak krásné, nyní držely těžké bílé závoje.
En: Trees that were previously so beautiful now held heavy white drapes.
Cs: "Co teď, Jiří?"
En: "What now, Jiří?"
Cs: zeptala se Petra, jejíž obličej ztrácel svůj obvyklý úsměv.
En: asked Petra, whose face was losing its usual smile.
Cs: Jiří cítil, jak mu srdce bije rychleji.
En: Jiří felt his heart beating faster.
Cs: "Jezdím opatrně.
En: "I'm driving carefully.
Cs: Musíme se dostat ke srubu," odpověděl Jiří, pevněji svíraje volant.
En: We need to make it to the cabin," Jiří replied, gripping the steering wheel more firmly.
Cs: Ale sníh neustával.
En: But the snow didn't let up.
Cs: Krajem se linula mlha.
En: A fog spread through the countryside.
Cs: Siluety stromů se ztrácely.
En: The silhouettes of trees disappeared.
Cs: Jiří potlačoval rostoucí úzkost.
En: Jiří suppressed growing anxiety.
Cs: Najednou auto uklouzlo.
En: Suddenly, the car slipped.
Cs: Jiří se pokusil ovládnout volant, ale vůz se zamotal na kluzké cestě.
En: Jiří tried to control the steering wheel, but the vehicle skidded on the slippery road.
Cs: Petra vykřikla a Karel se probudil.
En: Petra screamed, and Karel woke up.
Cs: Jiří bojoval s vozem a po chvíli, která se zdála věčně dlouhá, se jim podařilo zastavit.
En: Jiří fought with the car, and after a moment that seemed to last forever, they...