1. EachPod

Serendipity on Karlův Most: A Prague Love Story Unfolds

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 09 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-09-23-34-01-cs

Fluent Fiction - Czech: Serendipity on Karlův Most: A Prague Love Story Unfolds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-09-23-34-01-cs

Story Transcript:

Cs: Karlův most v Praze svítil vánočními světly.
En: Karlův most in Praze glowed with Christmas lights.

Cs: Pevně sněžilo a vše kolem bylo pokryté bílou přikrývkou.
En: It was snowing heavily, and everything around was covered with a white blanket.

Cs: Turisté a místní lidé se procházeli po mostě, užívali si romantickou atmosféru.
En: Tourists and locals strolled across the bridge, enjoying the romantic atmosphere.

Cs: Jirka stál poblíž sochy Jana Nepomuckého, srdce mu bušilo vzrušením a nejistotou.
En: Jirka stood near the statue of Jana Nepomuckého, his heart pounding with excitement and uncertainty.

Cs: Už brzy uvidí Anetu, poprvé tváří v tvář.
En: He would soon see Aneta for the first time, face to face.

Cs: Jirka byl nervózní.
En: Jirka was nervous.

Cs: Přemítal, co by měl říct.
En: He pondered what he should say.

Cs: Snil, že najde správná slova, aby se Aneta cítila výjimečně.
En: He dreamed of finding the right words to make Aneta feel special.

Cs: V kapse měl pečlivě připravený plán.
En: In his pocket, he had a carefully prepared plan.

Cs: Zaplatil místní hudebníkovi, aby jim zahrál serenádu.
En: He had paid a local musician to play a serenade for them.

Cs: Bylo to trochu kýčovité, ale Jirka chtěl, aby tento moment byl nezapomenutelný.
En: It was a bit cheesy, but Jirka wanted this moment to be unforgettable.

Cs: Aneta byla zatím na druhém konci mostu.
En: Aneta was on the other end of the bridge.

Cs: Sledovala sníh, jak padá, a cítila motýlky v břiše.
En: She watched the snow falling and felt butterflies in her stomach.

Cs: Myslela na to, jaká asi bude první setkání s Jirkou.
En: She thought about what the first meeting with Jirka would be like.

Cs: Několik měsíců si spolu psali a povídali po internetu.
En: For months, they had been writing and chatting online.

Cs: Teď to bylo konečně tady.
En: Now it was finally happening.

Cs: Rozhodla se, že nechá osudu volný průběh a užije si moment, jaký přijde.
En: She decided to let fate take its course and enjoy the moment as it came.

Cs: Když se oba setkali, Jirka doširoka usmál.
En: When they finally met, Jirka beamed widely.

Cs: Aneta ho přivítala ú­směvem.
En: Aneta greeted him with a smile.

Cs: Vzduchem vonělo koření vánočního punče a na blízkém stánku prodávali trdelník.
En: The air smelled of spiced Christmas punch, and a nearby stall was selling trdelník.

Cs: Chvíli se procházeli po mostě.
En: They walked across the bridge for a while.

Cs: Jirka začal být nervózní, myslel na své překvapení.
En: Jirka started to get nervous, thinking about his surprise.

Cs: "Aneto, mám pro tebe malé překvapení."
En: "Aneta, I have a little surprise for you."

Cs: V tu chvíli Jirka zamával hudebníkovi.
En: At that moment, Jirka waved to the musician.

Cs: Hudebník začal hrát romantickou melodii, ale Jirka nečekal, že sklouzne na kluzkém sněhu.
En: The musician began to play a romantic melody, but Jirka didn’t expect to slip on the slick snow.

Cs: Spadl a snažil se rychle postavit.
En: He fell and tried to get up quickly.

Cs: K jeho překvapení mu pomohl sbor koledníků, kteří právě prošli kolem.
En: To his surprise, a group of carolers passing by helped him up.

Cs: Pomohli mu vstát a začali...

Share to: