1. EachPod

Secrets in the Snow: A Campus Treasure Hunt Unveiled

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 13 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-13-23-34-02-cs

Fluent Fiction - Czech: Secrets in the Snow: A Campus Treasure Hunt Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-13-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Během zimních měsíců se univerzitní kampus změnil v bílé království.
En: During the winter months, the university campus turned into a white kingdom.

Cs: Ve vzduchu byl cítit mrazivý vzduch a stromy na kampusu byly pokryté sněhem.
En: The frigid air was noticeable, and the trees on campus were covered with snow.

Cs: Dormitory, kde bydlel Jiří, byl útulný, i když poněkud nevýrazný.
En: The dormitory where Jiří lived was cozy, though somewhat plain.

Cs: Měl jen jednoduché vybavení – postel, psací stůl a skříň.
En: It had only simple furnishings – a bed, a desk, and a wardrobe.

Cs: Jeho spolubydlící Klára byla zrovna v rohu pokoje, balila dárkový papír na knihy pro její mladší sestru.
En: His roommate Klára was in the corner of the room, wrapping gift paper around books for her younger sister.

Cs: Jednoho odpoledne, když se Jiří vracel z knihovny, našel na stole obálku.
En: One afternoon, when Jiří returned from the library, he found an envelope on the table.

Cs: Byla adresovaná někomu jinému, ale na zadní straně bylo jeho jméno.
En: It was addressed to someone else, but his name was on the back.

Cs: Zmateně ji držel v rukách.
En: He held it in his hands, confused.

Cs: Klára, kterou těšil jeho výraz, přestala s balením a zeptala se ho: „Co se děje?
En: Klára, amused by his expression, paused her wrapping and asked him, "What's going on?"

Cs: “„Našel jsem dopis, ale není pro mě,“ odpověděl Jiří zamyšleně.
En: "I found a letter, but it's not for me," Jiří replied thoughtfully.

Cs: Klára se na něj podívala skepticky.
En: Klára looked at him skeptically.

Cs: „Možná nedorozumění.
En: "Maybe it's a misunderstanding.

Cs: Nech to tak,“ navrhla.
En: Leave it be," she suggested.

Cs: Ale Jiří byl příliš zvědavý.
En: But Jiří was too curious.

Cs: Co když se v dopise skrývá něco důležitého?
En: What if something important was hidden in the letter?

Cs: A co kdyby to mělo něco společného s ním?
En: And what if it had something to do with him?

Cs: Sedl si na postel a přemýšlel.
En: He sat on the bed and pondered.

Cs: Klára si všimla jeho neklidu.
En: Klára noticed his restlessness.

Cs: „Neměl bys ho otvírat,“ varovala ho.
En: "You shouldn't open it," she warned him.

Cs: Přesto Jiří nemohl odolát.
En: Still, Jiří couldn't resist.

Cs: Jeho mysl pracovala naplno, přemítal nad etickými důsledky, ale jeho zvědavost zvítězila.
En: His mind was in overdrive, mulling over the ethical implications, but his curiosity prevailed.

Cs: Pečlivě otevřel obálku.
En: He carefully opened the envelope.

Cs: Uvnitř našel papíry s tajemnými zprávami a opakující se jméno Pavel.
En: Inside, he found papers with mysterious messages and the recurring name Pavel.

Cs: Byly tam zmínky o pokladu ukrytém na univerzitě.
En: There were mentions of a treasure hidden at the university.

Cs: Když to viděla Klára, její skepticismu se změnil v zájem.
En: When Klára saw this, her skepticism turned into interest.

Cs: „Poklad na univerzitě?
En: "A treasure at the university?

Cs: To zní šíleně!
En: That sounds crazy!"

Cs: “ řekla s úsměvem.
En: she said with a smile.

Cs: Jiří nahlas četl další části dopisu.
En: Jiří read aloud more parts of the letter.

Cs:...

Share to: