Fluent Fiction - Czech: Rediscovering Purpose: Jakub's Moonlit Decision
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rediscovering-purpose-jakubs-moonlit-decision
Story Transcript:
Cs: Jakub stál na pláži a díval se na moře.
En: Jakub stood on the beach, gazing at the sea.
Cs: Bylo chladné podzimní večer.
En: It was a chilly autumn evening.
Cs: Měsíc svítil na vlny Baltského moře.
En: The moon shone on the waves of the Baltic Sea.
Cs: Všude kolem bylo ticho, jen jemný šum vln narušoval klid.
En: All around was silence, only the gentle rustle of the waves disturbed the peace.
Cs: Jakub cítil, že sem patří.
En: Jakub felt he belonged here.
Cs: Na chvíli zapomněl na svůj hektický život ve městě.
En: For a moment, he forgot about his hectic life in the city.
Cs: Tento víkend se rodina sešla na malé chatě u moře.
En: This weekend, the family gathered at a small seaside cottage.
Cs: Byl to čas pro příbuzné, aby se viděli, povídali si a smáli.
En: It was a time for relatives to see each other, chat, and laugh.
Cs: Ale Jakub měl v hlavě něco jiného.
En: But Jakub had something else on his mind.
Cs: Zápasil s otázkou o své budoucnosti.
En: He was struggling with the question of his future.
Cs: Pracoval v kanceláři, každý den jiné problémy.
En: He worked in an office, facing different problems every day.
Cs: Bylo to únavné.
En: It was exhausting.
Cs: Někdy přemýšlel, jestli by neměl jít jinou cestou.
En: Sometimes he wondered if he should take a different path.
Cs: Eliska, jeho sestra, byla s ním na pláži.
En: Eliska, his sister, was with him on the beach.
Cs: Seděli spolu, zatímco on přemýšlel.
En: They sat together while he pondered.
Cs: Eliska vždy věděla, kdy má Jakub potíže.
En: Eliska always knew when Jakub was troubled.
Cs: "Jakube," začala jemně, "něco tě trápí, že?"
En: "Jakub," she began gently, "something's bothering you, isn't it?"
Cs: Jakub se na ni podíval.
En: Jakub looked at her.
Cs: Její výraz byl laskavý a chápavý.
En: Her expression was kind and understanding.
Cs: Povzdechl si.
En: He sighed.
Cs: "Nevím, co mám dělat, sestro.
En: "I don't know what to do, sister.
Cs: Mám pocit, že mě moje práce dusí.
En: I feel like my work is suffocating me.
Cs: Ale co když změna není správná volba?"
En: But what if change isn't the right choice?"
Cs: Eliska se usmála.
En: Eliska smiled.
Cs: "Někdy musíme riskovat, abychom našli to, co nás činí šťastnými.
En: "Sometimes we have to take risks to find what makes us happy.
Cs: Ať si rodina nebo ostatní myslí cokoli, je to tvůj život."
En: No matter what family or others think, it's your life."
Cs: Jakub přikývl.
En: Jakub nodded.
Cs: Její slova mu připadala moudrá.
En: Her words seemed wise to him.
Cs: Dívali se společně na moře, jak měsíc vrhá své stříbrné světlo na písek.
En: They looked at the sea together as the moon cast its silver light on the sand.
Cs: Byla to jejich chvíle klidu a hlubokého přemýšlení.
En: It was their moment of peace and deep reflection.
Cs: Po dlouhé chvíli ticha Jakub řekl: "Myslím, že si musím dát pauzu.
En: After a long silence, Jakub said, "I think I need to take a break.
Cs: Potřebuju čas pro sebe, abych zjistil, co opravdu chci."
En: I need time for myself to figure out what I really want."
Cs: Eliska přikývla.
En: Eliska...