1. EachPod

Navigating Hope: A Journey Through Ruined Prague

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 22 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-22-22-34-01-cs

Fluent Fiction - Czech: Navigating Hope: A Journey Through Ruined Prague
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-22-22-34-01-cs

Story Transcript:

Cs: Marek, Lucie a Jirí šli ulicemi zničené Prahy.
En: Marek, Lucie and Jirí walked through the streets of a devastated Prague.

Cs: Jaro pomalu přinášelo teplo do smutných ruin.
En: Spring was slowly bringing warmth to the sorrowful ruins.

Cs: Stromy měly první jemné lístky.
En: Trees had the first tender leaves.

Cs: Ptáci zpívali, ale jejich zpěv byl tlumený melancholií rozpadajících se budov.
En: Birds sang, but their song was muted by the melancholy of the crumbling buildings.

Cs: Marek vedl skupinu.
En: Marek led the group.

Cs: Byl to statečný muž, přesto uvnitř plný strachu a pochybností.
En: He was a brave man, yet inside full of fear and doubts.

Cs: Jeho hlavním cílem bylo najít bezpečné útočiště, o kterém slyšel pověsti.
En: His main goal was to find a safe haven he had heard rumors about.

Cs: "Musíme najít nový domov," říkal si stále dokola.
En: "We must find a new home," he kept telling himself over and over.

Cs: Lucie, i přes pochmurné okolnosti, vnímala krásu světa.
En: Lucie, despite the gloomy circumstances, perceived the beauty of the world.

Cs: Chtěla najít zbytky starého světa.
En: She wanted to find remnants of the old world.

Cs: "Podívej, květiny se vracejí," ukázala na malý květ vyrůstající mezi kameny.
En: "Look, flowers are returning," she pointed to a small blossom growing among the stones.

Cs: Jirí kráčel mlčky vedle nich.
En: Jirí walked silently beside them.

Cs: Myslel na svou rodinu, kterou ztratil.
En: He thought of his family, which he had lost.

Cs: Jeho naděje na vykoupení byla slabá, ale stále tam byla.
En: His hope for redemption was weak, but it was still there.

Cs: "Musíme být opatrní," řekl tichým hlasem.
En: "We must be careful," he said in a quiet voice.

Cs: "Cesta je plná nebezpečí."
En: "The path is full of danger."

Cs: Před nimi se rýsovaly trosky staré radnice.
En: In front of them loomed the ruins of the old town hall.

Cs: Byla krásná i ve svém úpadku.
En: It was beautiful even in its decline.

Cs: "Je to dlouhá cesta a máme málo zásob," přemýšlel nahlas Marek.
En: "It's a long journey, and we have few supplies," Marek mused aloud.

Cs: "Můžeme si zkrátit cestu přes Staré Město.
En: "We can cut through the Old Town.

Cs: Nebo obejít kolem, což je bezpečnější."
En: Or go around, which is safer."

Cs: Lucie přikývla.
En: Lucie nodded.

Cs: "Jsem pro bezpečnější cestu," řekla.
En: "I vote for the safer route," she said.

Cs: "Máme více času."
En: "We have more time."

Cs: Ale Marek věděl, že čas nemají.
En: But Marek knew they didn't.

Cs: "Musíme riskovat.
En: "We must take risks.

Cs: Potřebujeme rychlejší cestu."
En: We need a faster route."

Cs: Jak pokračovali, napětí mezi nimi rostlo.
En: As they continued, the tension among them grew.

Cs: Kolem nich byly výstražné cedule, které varovaly před nebezpečím.
En: Around them were warning signs, alerting of danger.

Cs: Náhle se setkali s gangem, který ovládal část města.
En: Suddenly, they encountered a gang that controlled part of the city.

Cs: Byli to tvrdí a nemilosrdní lidé.
En: They were tough and ruthless people.

Cs: Marek stoupal dopředu, srdce mu bušilo.
En: Marek stepped...

Share to: