Fluent Fiction - Czech: Mystery Under Prague's Snow: Uncovering the Lost Artifact
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-04-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Prag, město historie a tajemství, byl pokryt jemným závojem sněhu.
En: Prag, the city of history and mystery, was covered with a thin veil of snow.
Cs: Vánoční trhy se rozprostíraly po ulicích a lidé se těšili na svátek svatého Mikuláše.
En: Christmas markets sprawled across the streets, and people were looking forward to the feast of svatého Mikuláše.
Cs: Mezitím, ve starobylých ruinách Pražského hradu, se tým archeologů setkal s velkým problémem.
En: Meanwhile, in the ancient ruins of Pražského hradu, a team of archaeologists faced a significant problem.
Cs: Jana, vedoucí archeolog, se zahalená v tlustém kabátu, dívala na sníh padající na místo vykopávek.
En: Jana, the lead archaeologist, wrapped in a thick coat, watched the snow falling on the excavation site.
Cs: Zmizel starodávný artefakt, důležitý pro českou historii.
En: An ancient artifact, important for Czech history, had disappeared.
Cs: Jana cítila odpovědnost, nejen jako vedoucí týmu, ale jako ochránkyně kulturního dědictví.
En: Jana felt the responsibility, not only as the team leader but also as a guardian of cultural heritage.
Cs: "Musíme najít artefakt," šeptala si pro sebe.
En: "We must find the artifact," she whispered to herself.
Cs: Tomáš, její asistent, procházel kolem výkopu.
En: Tomáš, her assistant, walked around the excavation.
Cs: Myslel na to, jak by mohl objev přinést slávu.
En: He thought about how the discovery could bring fame.
Cs: Přestože byl pečlivý a pracovitý, někdy chtěl více uznání, než bylo zdrávo.
En: Although he was meticulous and hardworking, he sometimes craved more recognition than was healthy.
Cs: Jana si ho podezřele prohlížela.
En: Jana looked at him suspiciously.
Cs: Bylo to podezřelé, že artefakt zmizel právě teď, když Tomáš měl noční směnu.
En: It was suspicious that the artifact disappeared right when Tomáš was on the night shift.
Cs: Petr, místní historik, často navštěvoval ruiny.
En: Petr, a local historian, often visited the ruins.
Cs: Jeho rodina měla staré příběhy spojené s artefaktem.
En: His family had old stories linked to the artifact.
Cs: Nikdy nemluvil o tom, jak byla jeho rodina nějak vázána na tento kousek historie.
En: He never spoke about how his family was somehow tied to this piece of history.
Cs: Pokaždé, když viděl místo vykopávek, jeho oči zářily nadšením.
En: Every time he saw the excavation site, his eyes shone with excitement.
Cs: Mlha stoupala z Vltavy a oznamovala blížící se bouři.
En: Fog rose from the Vltavy and announced an approaching storm.
Cs: Jana musela rozhodnout.
En: Jana had to decide.
Cs: Měla obvinit Tomáše?
En: Should she accuse Tomáš?
Cs: Hrozil by tím skandál a jejich projekt by se mohl zastavit.
En: A scandal threatened, and their project might come to a halt.
Cs: Nebo měla tiše pátrat?
En: Or should she quietly investigate?
Cs: Večer, během zimní bouře, když se tým schoval v malé chatce u hradu, uslyšela Jana hlučné zvuky.
En: In the evening, during the winter storm, as the team took shelter in a small cabin near the castle, Jana heard loud noises.
Cs: Šla se podívat a spatřila něco blýskajícího v batohu Tomáše.
En: She went to see and spotted something glinting in Tomáš's backpack.
Cs: "Co to má znamenat, Tomáši?"
En: "What does this...