Fluent Fiction - Czech: Mystery on the Rooftop: A Christmas Surprise Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-20-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Na špičce lesklé moderní budovy, která vévodila zasněženému městu, se rozkládala pozorovací plošina.
En: On the top of a shiny modern building that dominated the snow-covered city, there was an observation platform.
Cs: Dole tepalo vánoční město, plné světel a lidí s dárky.
En: Below, the Christmas city pulsed, full of lights and people with gifts.
Cs: Tam na plošině, visel mezi hvězdami a zemí balík, který vyvolal zmatek.
En: There on the platform, a package hung between the stars and the ground, causing confusion.
Cs: Skleněnými dveřmi vešel Karel.
En: Skleněnými doors opened as Karel entered.
Cs: Hledal zde ticho, ale místo toho našel halas.
En: He was seeking silence here, but instead found noise.
Cs: Byl to bezpečnostní strážce s pevnou rutinou a přesvědčením, že jeho pozice mu dává kontrolu.
En: He was a security guard with a strict routine and the belief that his position granted him control.
Cs: Dnešek byl však jiný.
En: However, today was different.
Cs: Na parapetu ležela neznámá krabice, zakrytá vánočním balicím papírem.
En: On the parapet lay an unknown box, covered in Christmas wrapping paper.
Cs: Mezi šumem turistů v pestrobarevných šálách stála Tereza.
En: Among the chatter of tourists in colorful scarves stood Tereza.
Cs: Její oči patřily těm, kteří hledají neobvyklé detaily.
En: Her eyes were those of someone seeking unusual details.
Cs: Dnešní objev se zdál být právě pro ni.
En: Today's discovery seemed meant just for her.
Cs: Upřeně hleděla na balík, jako by odhalovala jeho tajemství.
En: She stared intently at the package, as if uncovering its secrets.
Cs: Přistoupila ke Karelovi, který nervózně zasunul své rukavice.
En: She approached Karel, who nervously adjusted his gloves.
Cs: "Co myslíš, co to je?
En: "What do you think this is?"
Cs: " zeptala se Tereza, všimla si jeho napjatého výrazu.
En: asked Tereza, noticing his tense expression.
Cs: Karel si byl jistý jedním – nemohl nechat nic náhodě v době svátků.
En: Karel was sure of one thing – he couldn't leave anything to chance during the holidays.
Cs: „Nevím, ale musíme zjistit, kdo to sem dal,“ odpověděl Karel a potlačil podrážděnost.
En: "I don't know, but we need to find out who put it here," replied Karel, suppressing irritation.
Cs: V srdci doufal, že akcí ukáže svou schopnost.
En: In his heart, he hoped that by taking action, he could demonstrate his competence.
Cs: Pozorovací plošina byla dnes plná lidí.
En: The observation platform was full of people today.
Cs: Rodiny fotily zasněžené panorama.
En: Families were capturing snowy panoramas.
Cs: Tady však byl někdo, kdo věděl víc.
En: Yet, there was someone who knew more.
Cs: Karel a Tereza se rozhodli spolupracovat, ačkoliv to bylo proti jeho pravidlu nezapojovat cizince.
En: Karel and Tereza decided to cooperate, even though it went against his rule of not involving outsiders.
Cs: Společně prošli okolí.
En: Together, they surveyed the surroundings.
Cs: Tereza ukázala na staršího pána s kloboukem, který se choval nezvykle.
En: Tereza pointed to an elderly man with a hat behaving unusually.
Cs: Přiblížili se.
En: They approached him.
Cs: „Vy víte něco o tom balíku?
En: "Do you know anything about this package?"