Fluent Fiction - Czech: Mystery of the Lost Artifact: A Night at Pražské Nádraží
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-21-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Prázdná hala pražského nádraží se táhla do dálky, jako by byla bez konce.
En: The empty hall of the pražské nádraží stretched into the distance, as if it were endless.
Cs: Okenice se třásly v zimním větru, a námraza pokrývala lavičky na peróně.
En: The shutters shook in the winter wind, and frost covered the benches on the platform.
Cs: Jiří stál uprostřed nádraží, zamyšlený nad zmizením vzácného artefaktu z muzea, které mohlo zničit jeho kariéru.
En: Jiří stood in the middle of the station, pondering the disappearance of the rare artifact from the museum, which could ruin his career.
Cs: Potřeboval ho najít stůj co stůj.
En: He needed to find it at all costs.
Cs: Vedle něj Klara, mladá a dravá novinářka, sledovala Jiřího skepticky.
En: Next to him, Klara, a young and ambitious journalist, watched Jiří skeptically.
Cs: Jiří věděl, že ji potřebuje, i když jejich vztah byl napjatý.
En: Jiří knew he needed her, even though their relationship was tense.
Cs: Klara totiž nepotřebovala mít v příbězích pouze pravdu, ona potřebovala senzaci.
En: Klara didn't just need the truth in her stories; she needed sensation.
Cs: Ale i ona si uvědomovala, že ve spojení s Jiřím a jeho znalostmi může objev artefaktu proměnit její novinářskou kariéru.
En: But she also realized that teaming up with Jiří and his knowledge could transform the discovery of the artifact into a breakthrough for her journalism career.
Cs: Bylo pozdní odpoledne a hustá mlha se začínala spouštět na koleje.
En: It was late afternoon, and thick fog began to settle on the tracks.
Cs: Jiří a Klara se rozhodli společně hledat stopu, když náhle zahlédli Pavla.
En: Jiří and Klara decided to search for clues together when they suddenly spotted Pavel.
Cs: Byl to tichý zaměstnanec nádraží, ale jeho oči prozrazovaly, že ví něco, co by mohlo pomoct.
En: He was a quiet station employee, but his eyes revealed he knew something that could help.
Cs: „Pavle,“ oslovil ho Jiří.
En: "Pavle," Jiří addressed him.
Cs: „Pamatuješ si něco o oné noci, kdy artefakt zmizel?
En: "Do you remember anything about the night the artifact disappeared?"
Cs: “Pavel nervózně přikývl.
En: Pavel nodded nervously.
Cs: „Možná bych něco věděl,“ řekl zdráhavě.
En: "I might know something," he said hesitantly.
Cs: Výměnou za pomoc chtěl ticho o rodinném tajemství, které chránil.
En: In exchange for help, he wanted silence about a family secret he was protecting.
Cs: „Pojďte se mnou.
En: "Come with me."
Cs: “Vedl je šedivou chodbou k zapadlému vchodu pod nádražím.
En: He led them through a gray corridor to a secluded entrance beneath the station.
Cs: A tady začínalo to skutečné dobrodružství.
En: And here began the real adventure.
Cs: Sklepní prostor byl mrazivý.
En: The cellar space was chilly.
Cs: Tlumené světlo odhalovalo skrytou komnatu, kde artefakt odpočíval na podstavci.
En: Dim light revealed a hidden chamber, where the artifact rested on a pedestal.
Cs: Obrázky na stěnách vyprávěly o dávné historii, společné se strachy a tajemstvími Pavlovy rodiny.
En: The images on the walls spoke of an ancient history, intertwined with the fears and secrets of Pavel's family.
Cs: „Toto je důležité,“ řekl Pavel.
En: "This is important," said Pavel.
Cs: „Poklad je propojen s mou...