Fluent Fiction - Czech: Mystery Beneath the Snow: Unveiling Karlštejn's Secret
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-02-10-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Sníh jemně padal na střechy Karlštejnu.
En: The snow gently fell onto the roofs of Karlštejn.
Cs: Hrad majestátně trčel proti zimnímu nebi, zahalen do mlhy tajemství a historie.
En: The castle stood majestically against the winter sky, cloaked in a mist of mystery and history.
Cs: Obdivovatelé starověké architektury se procházeli po chladných chodbách.
En: Admirers of ancient architecture strolled through the chilly corridors.
Cs: Mezi nimi byli Jiří a Anna, kamarádi na nečekaném dobrodružství.
En: Among them were Jiří and Anna, friends on an unexpected adventure.
Cs: Jiří se těšil na tento výlet týden dopředu.
En: Jiří had been looking forward to this trip for a week.
Cs: Anna, praktická a vždy plánující kamera, doufala v poklidnou prohlídku hradu, ale Jiří měl jiný záměr.
En: Anna, practical and always planning ahead like a camera, hoped for a peaceful tour of the castle, but Jiří had different intentions.
Cs: Jako zvědavý mladík s okem pro detail plánoval ukázat své schopnosti Aně.
En: As a curious young man with an eye for detail, he planned to showcase his skills to Anna.
Cs: Kdo si však pozorně všiml, byl hradní průvodce Jakub.
En: However, someone who noticed was the castle guide, Jakub.
Cs: Byl velmi informovaný, ale také tajemný.
En: He was highly knowledgeable, yet also mysterious.
Cs: Hospodaril s informacemi o hradu jako se šperky, trousil je pouze pro pečlivé posluchače.
En: He handled information about the castle like jewels, sharing them only with attentive listeners.
Cs: Během prohlídky se ale něco stalo.
En: During the tour, something happened.
Cs: Jedna z nejdůležitějších relikvií hradu, starodávná zlatá medailon, zmizela.
En: One of the castle's most important relics, an ancient golden medallion, disappeared.
Cs: Jiří si všiml paniky mezi ostatními průvodci, ale Jakub se překvapivě choval klidně.
En: Jiří noticed the panic among the other guides, but Jakub surprisingly remained calm.
Cs: To v Jiřím vzbudilo podezření.
En: This aroused suspicion in Jiří.
Cs: Anna, věrná realitě, odmítla jejich účast na řešení záhady.
En: Anna, a stickler for reality, refused their participation in solving the mystery.
Cs: "Je to jejich povinnost, ne naše," prohlásila.
En: "It's their responsibility, not ours," she declared.
Cs: Pamatujíc na své schopnosti, Jiří se rozhodl jednat.
En: Remembering his skills, Jiří decided to take action.
Cs: Počkal, až se setmělo, a začal zkoumat hrad.
En: He waited until nightfall and began exploring the castle.
Cs: Bylo to riskantní rozhodnutí – mráz byl pronikavý a Anna byla skeptická.
En: It was a risky decision—the frost was biting and Anna was skeptical.
Cs: Musel ji nakonec přesvědčit, že se jedná o výjimečnou dobrodružnou příležitost, kterou nezbytně potřebovala její podpora.
En: He eventually had to convince her that it was an extraordinary adventure opportunity, and her support was essential.
Cs: Společně se vydali na průzkum.
En: They embarked on the exploration together.
Cs: Jiří vedl Annu do zakázané části hradu.
En: Jiří led Anna to a forbidden part of the castle.
Cs: Mráz se zakusoval do tváří, ale zvědavost a touha po odhalení pravdy je poháněla kupředu.
En: The frost bit into their faces, but curiosity and the desire to uncover the truth drove them...