Fluent Fiction - Czech: Mysteries of Winter: The Whispers of Český Forest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-02-08-38-19-cs
Story Transcript:
Cs: Zima v Národním parku České Švýcarsko byla tichá a tajemná.
En: Winter in Národní park České Švýcarsko was quiet and mysterious.
Cs: Sníh pokryl zemi a stromy, vytvářejíc snovou krajinu.
En: Snow covered the ground and trees, creating a dreamlike landscape.
Cs: Představte si, jak se ve vzduchu neslo nezvyklé šeptání.
En: Imagine the unusual whispering that carried through the air.
Cs: Viktor, mladý muž toužící po odhalení tajemství, se na to zvláštní zvuk soustředil.
En: Viktor, a young man eager to uncover secrets, focused on that peculiar sound.
Cs: Jana a Marek kráčeli po jeho boku.
En: Jana and Marek walked by his side.
Cs: Byli jeho přátelé, ale teď měli v mysli pouze bezpečí.
En: They were his friends, but now their minds were only on safety.
Cs: "Viktore, jsi si jistý?"
En: "Viktore, are you sure?"
Cs: zeptala se Jana, když se zastavili mezi vysokými stromy.
En: Jana asked when they stopped among the tall trees.
Cs: "Ta cesta může být nebezpečná."
En: "This path could be dangerous."
Cs: Marek přikývl.
En: Marek nodded.
Cs: "Možná bychom se měli vrátit.
En: "Maybe we should turn back.
Cs: Zvuky jsou zvláštní, ale je tu zima."
En: The sounds are strange, but it's cold here."
Cs: Viktor se však nedal odradit.
En: However, Viktor was not deterred.
Cs: "Musím znát pravdu," odpověděl rozhodně.
En: "I have to know the truth," he replied firmly.
Cs: "V tom šeptání je něco, co nám chce něco říct."
En: "There's something in that whispering that wants to tell us something."
Cs: A tak se dál vydal cestou, která ho přitahovala do hlubin lesa.
En: And so he continued down the path that beckoned him into the depths of the forest.
Cs: Jana a Marek nechtěli nechat Viktora samotného, takže, ač neradi, ho následovali.
En: Jana and Marek didn't want to leave Viktor alone, so, albeit reluctantly, they followed him.
Cs: Les rostl hustší a tajemnější, každá stopa ve sněhu se zdála vést hlouběji do neznáma.
En: The forest grew denser and more mysterious, every footprint in the snow seemed to lead deeper into the unknown.
Cs: Šeptání nabývalo na síle, měnilo se na téměř rozeznatelná slova.
En: The whispering grew stronger, turning into almost discernible words.
Cs: Viktor měl pocit, že jim rozumí.
En: Viktor felt he understood them.
Cs: Po hodinách bloudění došli k prastarému kamennému kruhu.
En: After hours of wandering, they reached an ancient stone circle.
Cs: Sníh ho pokrýval, ale šeptání nyní jasně znělo.
En: Snow covered it, but the whispering was now clear.
Cs: Viktor stál uprostřed a jeho oči se setkaly s neviditelným pohledem.
En: Viktor stood in the center, his eyes meeting an invisible gaze.
Cs: Tehdy zcela pochopil, co mu les chce říct.
En: Then he fully understood what the forest wanted to tell him.
Cs: Bylo to dávné tajemství země, legenda o síle přírody a lidech, kteří tu kdysi žili.
En: It was an ancient secret of the land, a legend of the power of nature and the people who once lived there.
Cs: Viktor se otočil ke svým přátelům.
En: Viktor turned to his friends.
Cs: Jana a Marek k němu přišli, teď už přemoženi zvědavostí a spojeným odhodláním.
En: Jana and Marek came to him, now overcome with curiosity and shared determination.