Fluent Fiction - Czech: Love Brews: A Snowy Night at the Praha Roastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-21-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Večery v pražírně kávy byly vždy plné vůně a tepla.
En: Evenings in the coffee roastery were always full of aroma and warmth.
Cs: Venku foukal silný vítr a sníh se hromadil na ulicích Prahy.
En: Outside, a strong wind was blowing, and snow was piling up on the streets of Praha.
Cs: Uvnitř byli jen hřejivé světlo a pestré lidé.
En: Inside, there were just cozy light and vivid people.
Cs: Pavel stál za barem, klidně pozoroval svou práci.
En: Pavel stood behind the bar, calmly observing his work.
Cs: Jeho myšlenky ale byly jinde – u Leny, která seděla poblíž okna.
En: His thoughts, however, were elsewhere—on Lena, who was sitting near the window.
Cs: Lena si právě objednala svůj oblíbený cappuccino a listovala nějakou knihou.
En: Lena had just ordered her favorite cappuccino and was leafing through a book.
Cs: Marek, Pavlov kolega a přítel, byl veselý a živý, jak obvykle.
En: Marek, Pavel's colleague and friend, was cheerful and lively, as usual.
Cs: Klientům s úsměvem servíroval kávu a hovořil s každým, jako by to byli jeho staří přátelé.
En: He served coffee to customers with a smile and talked to everyone as if they were his old friends.
Cs: Nenápadně pokukoval po Leně a Pavel to viděl.
En: He was discreetly glancing at Lena and Pavel noticed it.
Cs: Uvnitř něj začala bublat směsice pocitů – obdiv k Leně se mísil s pocitem nejistoty při pohledu na Marka.
En: Inside him, a mix of feelings started bubbling—admiration for Lena mingled with a sense of insecurity when he looked at Marek.
Cs: „To je pěknej chaos venku, co?
En: "That's quite a mess outside, isn't it?"
Cs: “ prohodil Marek s úsměvem k Leně, která se podívala z okna na padající vločky.
En: said Marek with a smile to Lena, who looked out the window at the falling snowflakes.
Cs: Ona se mu vesele zasmála a poznamenala něco o tom, jak dlouho už nesněžilo.
En: She laughed playfully and remarked something about how long it had been since it last snowed.
Cs: Pavel slyšel, jak mu srdce rychle buší.
En: Pavel heard his heart beating rapidly.
Cs: Chtěl s Lenou mluvit, ale jeho ústa jakoby zamrzla stejně jako krajina venku.
En: He wanted to talk to Lena, but his mouth seemed frozen, just like the landscape outside.
Cs: V hlavě se mu honily myšlenky.
En: Thoughts raced through his head.
Cs: Jak mohl Marek tak snadno komunikovat?
En: How could Marek communicate so easily?
Cs: Proč nedokáže být jako on?
En: Why couldn't he be like him?
Cs: Jenže, sněhová bouře venku byla silnější, než kdokoli očekával.
En: However, the snowstorm outside was stronger than anyone had expected.
Cs: Všichni zákazníci zůstali uvnitř.
En: All the customers remained inside.
Cs: Malé skupinky lidí se scházely okolo nového ohně, který personál zažehl uprostřed místnosti.
En: Small groups of people gathered around a new fire that the staff had lit in the middle of the room.
Cs: Pavel celý zbytek večera pozoroval, jak Marek rádoby náhodou sedá vedle Leny.
En: Pavel spent the rest of the evening watching as Marek casually sat next to Lena.
Cs: S každým Marekovým žertem jako by se Pavlovy šance zmenšovaly.
En: With each of Marek's jokes, it seemed like Pavel's chances diminished.
Cs: Když večer pokročil, a bouře nepolevovala, připomnělo to Pavlovi teplo rodinného krbu.
En:...