Fluent Fiction - Czech: Love at the Top: A Snowy Prague Christmas Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-20-08-38-19-cs
Story Transcript:
Cs: Zimní vzduch byl studený a svěží, když Jakub a Tereza kráčeli k Žižkovské televizní věži.
En: The winter air was cold and crisp as Jakub and Tereza walked toward the Žižkovská televizní věž.
Cs: Vánoční Praha kolem nich zářila světly a sněhovými vločkami, které se třpytily jako tisíce malých diamantů.
En: The Christmas lights of Praha glowed around them, with snowflakes sparkling like thousands of tiny diamonds.
Cs: Jakub měl jasný plán.
En: Jakub had a clear plan.
Cs: Chtěl Tereze ukázat město z výšky a užít si s ní chvíle bez stresu.
En: He wanted to show Tereza the city from above and enjoy moments free of stress with her.
Cs: Ale Jakub neměl čistou hlavu.
En: But Jakub did not have a clear mind.
Cs: V posledních týdnech měl starosti.
En: In recent weeks, he had been worried.
Cs: Práce ho trápila a sem tam ho pronásledovaly bolestivé bolesti hlavy.
En: Work was troubling him and, now and then, he was plagued by painful headaches.
Cs: Nechtěl o tom říct Tereze.
En: He didn’t want to tell Tereza about it.
Cs: Bál se, že by zkazil jejich vánoční náladu.
En: He feared that he would spoil their Christmas mood.
Cs: "Dneska to zvládnu," říkal si pro sebe, když se blížili k věži.
En: "I can handle it today," he told himself as they approached the tower.
Cs: Tereza byla veselá.
En: Tereza was cheerful.
Cs: Povídala si s Jakubem o plánech na Štědrý večer, o koledách, které bude zpívat, i o cukroví, co už napekla.
En: She talked with Jakub about plans for Christmas Eve, about the carols she would sing, and the cookies she had already baked.
Cs: Když vstoupili do výtahu, Tereza cítila Jakubovu chladnou ruku.
En: When they stepped into the elevator, Tereza felt Jakub's cold hand.
Cs: "Jsi v pořádku?" zeptala se s jemným úsměvem.
En: "Are you okay?" she asked with a gentle smile.
Cs: "Samozřejmě," odpověděl Jakub, snažíc se tvářit normálně.
En: "Of course," Jakub replied, trying to appear normal.
Cs: Jakmile dorazili na vrchol věže, odkryl se jim nádherný pohled.
En: When they reached the top of the tower, a magnificent view unfolded before them.
Cs: Praha ležela pod nimi jako pohlednice – stříbrná řeka Vltava, chrám svatého Víta, Hradčany pokryté sněhem.
En: Praha lay beneath them like a postcard— the silver Vltava river, Chrám svatého Víta, Hradčany covered in snow.
Cs: Jakub se snažil soustředit na tu krásu, ale svět kolem něj se začal točit.
En: Jakub tried to focus on the beauty, but the world around him started to spin.
Cs: Srdce mu bilo rychleji.
En: His heart raced.
Cs: Tereza si všimla, jak jeho tvář zbledla.
En: Tereza noticed how pale his face had become.
Cs: "Jakube, co se děje?" ptala se s obavami v očích.
En: "Jakub, what’s happening?" she asked with concern in her eyes.
Cs: Jakub se pokusil usmát, ale pak ucítil, jak se mu nohy podlamují.
En: Jakub tried to smile but then felt his legs give way.
Cs: "Myslím, že… je mi trochu špatně," přiznal.
En: "I think... I feel a bit unwell," he admitted.
Cs: Tereza okamžitě přešla do akčního módu.
En: Tereza immediately switched to action mode.
Cs: Pomohla Jakubovi sednout si na blízkou lavici.
En: She helped Jakub sit on a nearby bench.
Cs: "Dýchej pomalu, drahý," řekla mu klidně, pohladila ho po zádech.
En:...