Fluent Fiction - Czech: How Václav Accidentally Became an Art Sensation in Prague
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-21-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Vánoce blížily a ulice Prahy byly pokryté jemným sněhem.
En: Christmas was approaching, and the streets of Praha were covered with fine snow.
Cs: Davy lidí proudily do Národního muzea umění, kde se konala speciální výstava moderního umění.
En: Crowds of people flowed into the Národní muzeum umění, where a special exhibition of modern art was taking place.
Cs: Václav, účetní s tajnou vášní pro umění, byl nadšený.
En: Václav, an accountant with a secret passion for art, was excited.
Cs: Celý týden nervózně studoval moderní umělecké směry a chtěl se blýsknout před přáteli Evou a Petrem.
En: He had nervously studied modern art movements all week and wanted to impress his friends Eva and Petr.
Cs: Muzeum bylo krásně vyzdobené s bílými světýlky, které se leskly jako drahokamy.
En: The museum was beautifully decorated with white lights that sparkled like jewels.
Cs: Vzduch byl prosycen vůní svařáku z venkovních stánků.
En: The air was filled with the scent of mulled wine from outdoor stalls.
Cs: Václav, Eva a Petr kráčeli širokými chodbami a obdivovali inovace a odvahy umělců.
En: Václav, Eva, and Petr walked through the wide corridors, admiring the innovation and bravery of the artists.
Cs: „Podívejte se na tu malbu!
En: "Look at that painting!"
Cs: “ zvolal Petr, ukazujíc na barevné plátno.
En: exclaimed Petr, pointing to a colorful canvas.
Cs: „Ano, použití barev je skutečně fascinující,“ přitakal Václav, snažíce se vypadat zasvěceně.
En: "Yes, the use of colors is truly fascinating," agreed Václav, trying to appear knowledgeable.
Cs: Náhle Václav zaznamenal místnost plnou lidí.
En: Suddenly, Václav noticed a room full of people.
Cs: Tam byla nová expozice – interaktivní instalace, která vypadala jako neuspořádaná směs předmětů.
En: There was a new exhibit – an interactive installation that looked like a disordered mix of objects.
Cs: Václav, zaujatý detaily, nevědomky zalehl na objekt ve středu místnosti, pevný a nevábně vypadající kovový prvek.
En: Václav, captivated by the details, unknowingly lay on an object in the center of the room, a solid and unappealing-looking metal element.
Cs: Nevině se culil, dokud ho nezarazilo to, že kolemjdoucí na něj civí a šeptají.
En: He grinned innocently until he noticed that passersby were staring at him and whispering.
Cs: Zdravý rozum říkal, aby vstal a vypadl z této prekérní situace.
En: Common sense told him to get up and escape this awkward situation.
Cs: Avšak jeho touha neudělat si ostudu převládla.
En: However, his desire not to embarrass himself prevailed.
Cs: „Tohle je součást instalace,“ šeptal si pro sebe.
En: "This is part of the installation," he whispered to himself.
Cs: Eva s Petrem pokračovali dál, aniž by si všimli, že Václav zůstal pozadu.
En: Eva and Petr continued on, not noticing that Václav was left behind.
Cs: Čas plynul, Václav se snažil zůstat jakžtakž pohodlně opřený, udržujíc výraz, jenž měl naznačovat, že je vše v pořádku.
En: Time passed, and Václav tried to stay somewhat comfortably propped up, maintaining an expression that suggested everything was fine.
Cs: Poté, co uběhlo několik minut, u instalace se objevil průvodce a začal vyprávět o "novém kousku".
En: After a few minutes, a guide appeared at the installation and began speaking about the "new piece."
Cs:...