1. EachPod

How a Family Café in Dubrovník Rose from the Brink

Author
FluentFiction.org
Published
Sat 10 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-10-22-34-02-cs

Fluent Fiction - Czech: How a Family Café in Dubrovník Rose from the Brink
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-10-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: U Dubrovníku, klenotu chorvatského pobřeží, bylo malé rodinné kavárničce.
En: In Dubrovník, the jewel of the Croatian coast, there was a small family-run café.

Cs: Kavárna stála uprostřed kamenitých uliček, mezi domy s terakotově červenými střechami.
En: The café stood amidst the cobblestone alleyways, among houses with terracotta red roofs.

Cs: Na dohled bylo třpytivé Jaderské moře.
En: In sight was the shimmering Adriatic Sea.

Cs: Jolana, majitelka kavárny, stála za pultem.
En: Jolana, the owner of the café, stood behind the counter.

Cs: Byla to žena s velkými plány a srdcem plným vášně.
En: She was a woman with big plans and a heart full of passion.

Cs: Jolana milovala svou kavárnu.
En: Jolana loved her café.

Cs: Byla to rodinná tradice.
En: It was a family tradition.

Cs: Ale situace nebyla dobrá.
En: But the situation was not good.

Cs: Turistů bylo každý rok méně a peněz také.
En: There were fewer tourists each year and less money too.

Cs: Její bratr Marek přišel s nápadem.
En: Her brother Marek came up with an idea.

Cs: "Měli bychom kavárnu prodat," říkal.
En: "We should sell the café," he said.

Cs: "Nemůžeme žít ze vzpomínek."
En: "We can't live off memories."

Cs: Jolana nesouhlasila.
En: Jolana disagreed.

Cs: Chtěla kavárnu zachránit.
En: She wanted to save the café.

Cs: Eliska, zaměstnankyně kavárny, seděla opodál a poslouchala.
En: Eliska, an employee of the café, sat nearby listening.

Cs: Byla věrná, ale měla své starosti o budoucnost.
En: She was loyal but had her worries about the future.

Cs: Jolana musela najít způsob, jak přilákat nové zákazníky.
En: Jolana had to find a way to attract new customers.

Cs: Přemýšlela.
En: She pondered.

Cs: Renovace by mohly pomoci.
En: Renovations could help.

Cs: Ale kde vzít peníze?
En: But where to get the money?

Cs: Jednoho slunečného jarního dne se v kavárně objevil cizinec.
En: One sunny spring day, a stranger appeared in the café.

Cs: Byl to mladý muž s fotoaparátem.
En: He was a young man with a camera.

Cs: Objednal si kávu a koláč.
En: He ordered coffee and a pastry.

Cs: "Jsem bloger," představil se.
En: "I'm a blogger," he introduced himself.

Cs: "Hledám autentická místa."
En: "I'm looking for authentic places."

Cs: Jolana mu vyprávěla příběh kavárny.
En: Jolana told him the story of the café.

Cs: Cizinec se usmál a slíbil, že o ní napíše.
En: The stranger smiled and promised to write about it.

Cs: Byla to pro Jolanu maličká naděje.
En: It was a small hope for Jolana.

Cs: Možná by tento článek mohl přilákat lidi.
En: Maybe this article could draw people in.

Cs: Za pár dní se to opravdu stalo.
En: In a few days, it really happened.

Cs: Bloger splnil slib a kavárna se stala populární.
En: The blogger kept his promise, and the café became popular.

Cs: Lidé přicházeli ochutnat kávu a užít si nádherného výhledu na moře.
En: People came to taste the coffee and enjoy the beautiful view of the sea.

Cs: Jolana sledovala, jak se kavárna mění v živé místo.
En: Jolana watched as the café turned into a lively place.

Cs: Nikdy to nebylo tak plné.
En: It had never been so full.

Share to: