1. EachPod

Hidden Treasures of Praha: An Artistic Journey

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 05 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-05-22-34-02-cs

Fluent Fiction - Czech: Hidden Treasures of Praha: An Artistic Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-05-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Na Karlově mostě v Praze bylo rušno.
En: On the Karlův most in Praha, it was bustling.

Cs: Jaro přineslo do města barevnost květin a radostné tóny místní hudby.
En: Spring brought to the city the colors of flowers and joyful tones of local music.

Cs: Na mostě se slavilo První máj, což je také Svátek práce, a kolem se hemžily davy lidí.
En: On the bridge, people were celebrating První máj, which is also Labor Day, and crowds of people were milling about.

Cs: Jakub, mladý umělec, procházel mezi stánky.
En: Jakub, a young artist, wandered between the stands.

Cs: Jeho pohled pátral po něčem, co by ho inspirovalo.
En: His eyes searched for something that would inspire him.

Cs: Cítil se unavený a bez nápadů.
En: He felt tired and out of ideas.

Cs: Potřeboval najít nový úhel pohledu, něco, co by znovu zažehlo jeho vášeň pro umění.
En: He needed to find a new perspective, something that would reignite his passion for art.

Cs: Náhle z davu vystoupil vysoký muž s batohem.
En: Suddenly, from the crowd emerged a tall man with a backpack.

Cs: "Jakube!"
En: "Jakube!"

Cs: volal.
En: he shouted.

Cs: Byl to Milan, starý přítel a cestovní bloger, který náhodou procházel městem při hledání nového příběhu.
En: It was Milan, an old friend and travel blogger, who was coincidentally passing through the city in search of a new story.

Cs: Jakub byl překvapený.
En: Jakub was surprised.

Cs: "Milane!
En: "Milane!

Cs: Co tady děláš?
En: What are you doing here?

Cs: Nepotřebuješ nový příběh do svého blogu?"
En: Don't you need a new story for your blog?"

Cs: zeptal se s úsměvem.
En: he asked with a smile.

Cs: "Právě to hledám," odpověděl Milan.
En: "That's exactly what I'm looking for," replied Milan.

Cs: "A ty?
En: "And you?

Cs: Jak se máš?
En: How are you?

Cs: Hledáš inspiraci?"
En: Searching for inspiration?"

Cs: Pokýváním hlavy Jakub přiznal, že je bez nápadů.
En: With a nod, Jakub admitted he was out of ideas.

Cs: Procházeli podél stánků, probírali se starými časy a zkoušeli se naladit na stejnou vlnu.
En: They walked along the stands, discussing old times and trying to get on the same wavelength.

Cs: Jejich názory na to, co je inspirace a kreativita, se však lišily.
En: Their views on what inspiration and creativity are, however, differed.

Cs: Milan viděl příběhy v lidech a jejich příbězích, Jakub hledal krásu a umění v prostředí kolem.
En: Milan saw stories in people and their tales, while Jakub sought beauty and art in the environment around.

Cs: Davy na mostě byly stále větší a hlasitější.
En: The crowds on the bridge grew larger and louder.

Cs: Jakub se náhle rozhodl, že vezme Milana na tajné místo.
En: Suddenly, Jakub decided he would take Milan to a secret place.

Cs: "Pojď, ukážu ti něco zajímavého," řekl a odvedl ho pryč od hlavního festivalového ruchu.
En: "Come, I'll show you something interesting," he said, leading him away from the main festival hustle.

Cs: Prošli úzkými uličkami a došli na malebné místo nad řekou Vltavou.
En: They passed through narrow alleyways and arrived at a picturesque spot above the Vltava River.

Cs: Tady bylo klidněji a výhled na řeku byl nádherný.
En: Here it was quieter and the view of the river...

Share to: