Fluent Fiction - Czech: From Rain to Rhythm: Velehrad's Festival Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-07-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Na Velehradě bylo rušno.
En: Velehrad was bustling.
Cs: Navzdory dešti se ulice pomalu plnily lidmi v pestrých pláštěnkách a s deštníky.
En: Despite the rain, the streets were slowly filling with people in colorful raincoats and umbrellas.
Cs: Dnes byl významný den, den Cyrila a Metoděje, a festival měl začít co nevidět.
En: Today was an important day, the day of Cyril and Methodius, and the festival was about to begin.
Cs: Lenka stála u hlavního pódia a bedlivě sledovala oblohu.
En: Lenka stood by the main stage, watching the sky closely.
Cs: Mraky byly husté a těžké.
En: The clouds were thick and heavy.
Cs: Děti se honily kolem stánků a dospělí se tlačili pod stany.
En: Children were running around the stalls, and adults were squeezing under the tents.
Cs: Lenka si povzdechla.
En: Lenka sighed.
Cs: „Musíme něco vymyslet,“ pronesla tiše sama k sobě.
En: "We need to think of something," she quietly said to herself.
Cs: Přemýšlela rychle.
En: She thought quickly.
Cs: Co by mohla změnit, aby festival pokračoval?
En: What could she change to keep the festival going?
Cs: Mezitím Marek seděl za scénou.
En: Meanwhile, Marek sat backstage.
Cs: Nervózně si pohrával s kytarou a přemýšlel, zda by raději neměl svůj výstup zrušit.
En: He nervously fiddled with his guitar and wondered if he should cancel his performance.
Cs: Cítil se bídně.
En: He felt miserable.
Cs: Obával se, že jeho vystoupení nebude dobré, že jen zklame.
En: He was afraid his performance wouldn't be good, that he would only disappoint.
Cs: „Tolik lidí tu každoročně očekává něco úžasného,“ říkal si.
En: "So many people expect something amazing here every year," he thought.
Cs: Ale vedlejší stan mu poskytl úkryt před nečasem, a to mu dávalo naději.
En: But the nearby tent provided shelter from the bad weather, giving him hope.
Cs: Lenka kolem něj prošla, zastavila se a usmála.
En: Lenka walked by him, stopped, and smiled.
Cs: „Marek?
En: "Marek?
Cs: Dnes potřebujeme tvou hudbu víc než kdy jindy.
En: Today we need your music more than ever.
Cs: Můžeš zkusit uvolnění s kapelou?
En: Can you try to relax with the band?"
Cs: “ zeptala se.
En: she asked.
Cs: Marek se zakroutil na židli a poté se zhluboka nadechl.
En: Marek twisted in his chair and then took a deep breath.
Cs: Možná to nepojme jako vystoupení, ale jako cvičení.
En: Maybe he could approach it not as a performance, but as a rehearsal.
Cs: „Dobře, zkusím to,“ řekl nakonec.
En: "Alright, I'll try," he eventually said.
Cs: Lenka rozhodla, že některé akce přesunou dovnitř do osvětleného sálu kláštera.
En: Lenka decided to move some events inside the illuminated hall of the monastery.
Cs: Improvizovali, co mohli: soutěže, dětské koutky i čajovnu s povídáním o historii Velehradu.
En: They improvised what they could: competitions, children's corners, and a tea room with talks about the history of Velehrad.
Cs: Marek se se spoluhráči stáhnul do rohu a začal cvičit.
En: Marek retreated to a corner with his bandmates and began to practice.
Cs: Zvuky hudby se rozléhaly kolem a přitahovaly pozornost hostů.
En: The sounds of music spread around, drawing the attention of the guests.
Cs: Náhle se déšť zmírnil a...