Fluent Fiction - Czech: Finding Connection: An Artist's Journey on Charles Bridge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-connection-an-artists-journey-on-charles-bridge
Story Transcript:
Cs: Marek stál na Karlově mostě a obdivoval umění kolem sebe.
En: Marek stood on the Charles Bridge, admiring the art around him.
Cs: Byl podzim a listí ze stromů malovalo most různými barvami.
En: It was autumn, and the leaves from the trees painted the bridge in various colors.
Cs: Marek měl rád umění, ale často se cítil osamělý.
En: Marek loved art, but often felt lonely.
Cs: Lidé okolo něj byli příliš zaneprázdnění, aby sdíleli jeho vášeň.
En: The people around him were too busy to share his passion.
Cs: Na mostě se konal malý umělecký festival.
En: A small art festival was taking place on the bridge.
Cs: Umělci vystavovali své obrazy a sochy.
En: Artists were showcasing their paintings and sculptures.
Cs: Hudebník hrál na housle, jeho melodie se nesla chladným vzduchem.
En: A musician played the violin, and his melody carried through the cold air.
Cs: Marek zastavil u jednoho stánku.
En: Marek stopped at one stall.
Cs: Uviděl obraz, který ho zaujal.
En: He saw a painting that caught his attention.
Cs: Byl to pohled na Prahu z výšky, plný teplých barev a jemných detailů.
En: It was a view of Prague from above, full of warm colors and delicate details.
Cs: Marek se na něj zadíval a na chvíli zapomněl na svět kolem sebe.
En: Marek gazed at it and momentarily forgot the world around him.
Cs: "Ten obraz je krásný, že?
En: "The painting is beautiful, isn't it?"
Cs: " ozval se ženský hlas vedle něj.
En: said a woman's voice next to him.
Cs: Marek se otočil a spatřil Alenu.
En: Marek turned and saw Alena.
Cs: Měla na sobě černý kabát a v očích zvědavost.
En: She was wearing a black coat and had a curious expression in her eyes.
Cs: "Ano, je úžasný," přikývl Marek a usmál se.
En: "Yes, it's amazing," Marek nodded and smiled.
Cs: "Takové umění mě vždycky osloví.
En: "Art like this always speaks to me."
Cs: "Alena se usmála také.
En: Alena smiled too.
Cs: "Je to taky můj oblíbený," řekla tiše.
En: "It's also my favorite," she said softly.
Cs: Marek cítil, že je čas říct něco víc.
En: Marek felt it was time to say something more.
Cs: Nebylo pro něj jednoduché mluvit o svých pocitech, ale rozhodl se to zkusit.
En: It wasn't easy for him to talk about his feelings, but he decided to try.
Cs: "Cítím se, jako bych konečně našel místo, které mi rozumí," přiznal.
En: "I feel like I've finally found a place that understands me," he admitted.
Cs: "Jako bych našel něco ztraceného.
En: "Like I've found something lost."
Cs: "Alena se na chvíli zamyslela a pak přikývla.
En: Alena pondered for a moment and then nodded.
Cs: "Já to cítím stejně.
En: "I feel the same way.
Cs: Vlastně.
En: Actually...
Cs: ten obraz jsem namalovala já," přiznala s trochou nejistoty.
En: I painted this piece," she confessed with a bit of uncertainty.
Cs: Marek zůstal zaskočený, ale oči mu zasvítily nadšením.
En: Marek was taken aback, but his eyes lit up with excitement.
Cs: "Opravdu?
En: "Really?
Cs: Tvůj talent je úžasný!
En: Your talent is amazing!"
Cs: " vydechl Marek.
En: Marek exclaimed.
Cs: "Měl bych se učit od tebe.
En: "I should learn from...