Fluent Fiction - Czech: Finding Balance: Jan's Journey From Stress to Serenity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-20-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: V říjnovém ránu, kdy mlha objímala českou krajinu a listí na stromech se třpytilo barvami podzimu, nastal čas školního duchovního soustředění.
En: On an October morning, when fog embraced the Czech landscape and the leaves on the trees shimmered with the colors of autumn, it was time for the school spiritual retreat.
Cs: Jan seděl u okna autobusu a díval se na ubíhající krajinu.
En: Jan sat by the window of the bus, watching the passing scenery.
Cs: Hlava mu vířila myšlenkami na blížící se závěrečné zkoušky.
En: His mind swirled with thoughts of the upcoming final exams.
Cs: Vždy chtěl být lékařem, ale teď cítil tlak a obavy.
En: He had always wanted to be a doctor, but now he felt pressure and anxiety.
Cs: Vedle něj seděla Eliska, jeho spolužačka.
En: Next to him sat Eliska, his classmate.
Cs: Byla to dívka, která milovala umění.
En: She was a girl who loved art.
Cs: Její smích často rozzářil třídu.
En: Her laughter often lit up the classroom.
Cs: Tentokrát neusmívala jeho, ale spíše usilovala, aby Jan sundal svou ostražitou masku a užil si víkend.
En: This time she wasn't smiling for him, but rather striving to get Jan to take off his guarded mask and enjoy the weekend.
Cs: „Bude to tady skvělé,“ řekla nadšeně Eliska.
En: "It'll be great here," said Eliska enthusiastically.
Cs: „Uvolníme se, projdeme se a zapomeneme na všechen stres.“
En: "We'll relax, take walks, and forget all the stress."
Cs: Jan si jen povzdechl.
En: Jan just sighed.
Cs: „Já nevím... mám tolik učení. Je vůbec čas na relaxaci?“
En: "I don't know... I have so much studying to do. Is there even time for relaxation?"
Cs: Autobus zastavil před dřevěnými chatkami u klidného lesa.
En: The bus stopped in front of wooden cabins by the tranquil forest.
Cs: Vůně jehličí vyplnila vzduch.
En: The scent of pine filled the air.
Cs: Studenti vystoupili a dýchali čerstvý vzduch.
En: The students got out and breathed in the fresh air.
Cs: Eliska se usmála na Jana a lehce ho popostrčila.
En: Eliska smiled at Jan and gently nudged him.
Cs: „Pojď, zkusme meditaci. Jen krátká zkouška.“
En: "Come on, let's try meditation. Just a short test."
Cs: Jan zakroutil hlavou.
En: Jan shook his head.
Cs: „Meditace není pro mě. Mám zkoušky, na které se musím připravit.“
En: "Meditation isn't for me. I have exams I need to prepare for."
Cs: Ale Eliska byla neodbytná.
En: But Eliska was persistent.
Cs: „Jen jednou. Jestli to nezafunguje, nikdy ti už neřeknu ani slovo o relaxaci.“
En: "Just once. If it doesn't work, I'll never mention relaxation to you again."
Cs: Jan váhal, ale nakonec to zkusil.
En: Jan hesitated, but eventually decided to try it.
Cs: Sedl si na polštář v teplé místnosti.
En: He sat on a cushion in the warm room.
Cs: Vůkol bylo ticho, jen praskání ohně v krbu.
En: Around him was silence, just the crackling of the fire in the fireplace.
Cs: Eliska začala jemně vést meditaci.
En: Eliska started to gently guide the meditation.
Cs: „Představ si, že jsi v lese, listí šustí pod nohama a každé nadechnutí tě očišťuje,“ šeptala Eliska.
En: "Imagine you're in the forest, leaves rustling under your feet, and each breath cleanses you," she whispered.
Cs: Zpočátku byl Jan napjatý, ale pomalu se...