Fluent Fiction - Czech: Farewells and New Beginnings: A Summer's End in Prague
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-08-30-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Pražské léto v Karlově mostu bylo v plném proudu.
En: The Pražské summer on Karlův Bridge was in full swing.
Cs: Thomas stál uprostřed Staroměstského náměstí a díval se na orloj.
En: Thomas stood in the middle of Staroměstské náměstí and watched the astronomical clock.
Cs: V centru starobylé krásy Prahy se cítil zvláštně klidný, přestože mu hlavou vířily myšlenky na blížící se odlet.
En: In the heart of the ancient beauty of Praha, he felt strangely calm, even though thoughts of the upcoming departure whirled in his mind.
Cs: Lucie přišla první.
En: Lucie was the first to arrive.
Cs: Její úsměv byl jako vždy nakažlivý.
En: Her smile was, as always, infectious.
Cs: "Tome, dnes je den jen pro nás," řekla, když se blížila.
En: "Thomas, today is a day just for us," she said as she approached.
Cs: Tohle léto strávili společně spoustu času, ale dnešek byl výjimečný.
En: They had spent a lot of time together this summer, but today was special.
Cs: Za chvíli dorazil i Jiří.
En: Soon after, Jiří arrived.
Cs: "Připraven na velký den?"
En: "Ready for the big day?"
Cs: optal se vesele, i když jeho pohled naznačoval obavy.
En: he asked cheerfully, even though his eyes showed signs of concern.
Cs: Jiří vždy považoval Thomase za bratra, ač byli jen bratranci.
En: Jiří always considered Thomas a brother, even though they were just cousins.
Cs: "Srdce mi říká, že to bude den, na který nezapomeneme," odpověděl Tomas.
En: "My heart tells me it's going to be a day we'll never forget," replied Thomas.
Cs: Pak se společně vydali do hloubky náměstí, míjeli turisty a jejich kamery.
En: Then together, they ventured deeper into the square, passing tourists and their cameras.
Cs: Zvuky hudby, smíchu a rozhovorů naplňovaly vzduch.
En: The sounds of music, laughter, and conversations filled the air.
Cs: Během odpoledne navštívili slavné kavárny, ochutnali trdelník a smáli se při pohledu na bublifuky a pouliční umělce.
En: During the afternoon, they visited famous cafes, tasted trdelník, and laughed at the bubble blowers and street performers.
Cs: Na chvíli se jim podařilo zapomenout na odjezd, který se blížil.
En: For a while, they managed to forget about the departure that was approaching.
Cs: Pozdě odpoledne se zastavili u sochy Jana Husa.
En: Late in the afternoon, they stopped at the statue of Jan Hus.
Cs: Tomas se díval na slunce, které klidně klesalo na obzoru.
En: Thomas watched the sun calmly setting on the horizon.
Cs: "Moc mi to tu bude chybět," řekl tiše, spíše pro sebe než pro ostatní.
En: "I'll miss this place a lot," he murmured, more to himself than to the others.
Cs: Lucie se přiblížila.
En: Lucie moved closer.
Cs: "Nemusíme to brát jako rozloučení.
En: "We don't have to see it as goodbye.
Cs: Je to jen dočasné, Tome," podotkla povzbudivě.
En: It's just temporary, Thomas," she noted encouragingly.
Cs: Jiří, vždy se smyslem pro humor, dodal: "Já vím, že jsi statečný.
En: Jiří, always with a sense of humor, added, "I know you're brave.
Cs: Ale když budeš potřebovat, zavolej.
En: But if you need to, call.
Cs: Rodina je přece všude, nezapomeň."
En: Family is everywhere, don't forget."
Cs: Když se stíny začaly prodlužovat, Tomas stanul před nimi a promluvil nahlas.