Fluent Fiction - Czech: Enchanting Moments at Praha's Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-06-08-38-19-cs
Story Transcript:
Cs: Vánoční trh na Staroměstském náměstí v Praze byl plný kouzla a radosti.
En: The Christmas market at Staroměstské náměstí in Praha was full of magic and joy.
Cs: Byl prosinec a na stáncích visely barevné světýlky.
En: It was December, and colorful lights hung on the stalls.
Cs: Vzduch byl chladný, ale vůně svařeného vína zahřívala každého, kdo se procházel mezi stánky.
En: The air was cold, but the scent of mulled wine warmed everyone strolling between the stalls.
Cs: Jakub stál za svým stánkem a usmíval se na kolemjdoucí.
En: Jakub stood behind his stall, smiling at passersby.
Cs: Jeho ručně vyráběné ozdoby zářily v zimním světle.
En: His handmade ornaments shone in the winter light.
Cs: Byl pyšný na svou práci, ale dnes nebyli zákazníci moc ochotní nakupovat.
En: He was proud of his work, but today customers weren’t very willing to buy.
Cs: Kolem bylo mnoho jiných stánků a konkurence byla velká.
En: There were many other stalls around, and the competition was fierce.
Cs: Vedle Jakuba stál jeho přítel Václav, který mu rád pomáhal.
En: Next to Jakub stood his friend Václav, who was happy to help him.
Cs: "Dnes je tu zima," řekl Václav a třepotavě se zahřál dlaněmi.
En: "It's cold today," Václav said, warming his hands by rubbing them together.
Cs: "Ale neboj se, zkus dát slevu a podívej se, jak to půjde."
En: "But don't worry, try offering a discount and see how it goes."
Cs: Jakub přikývl.
En: Jakub nodded.
Cs: Měl strach z toho, že neprodá dost.
En: He was worried about not selling enough.
Cs: Udělal pár ozdobních cedulek s nápisem "Sleva dnes!"
En: He made a few decorative signs with the text "Discount today!"
Cs: v naději, že to přiláká více lidí.
En: in hopes of attracting more people.
Cs: Tereza, mladá žena s radostnýma očima, procházela mezi stánky a hledala dárečky pro svou rodinu.
En: Tereza, a young woman with joyful eyes, wandered among the stalls looking for gifts for her family.
Cs: Její pozornost upoutaly Jakubovy ozdoby.
En: Her attention was caught by Jakub's ornaments.
Cs: Byly nádherné, s detailními výjevy z českých vánočních tradic.
En: They were beautiful, with detailed depictions of Czech Christmas traditions.
Cs: "Jsou krásné," řekla Tereza, jakmile se přiblížila ke stánku.
En: "They are beautiful," Tereza said as she approached the stall.
Cs: Jakub se jí usmál a začal popisovat, jak vytváří každou ozdobu s láskou a péčí.
En: Jakub smiled at her and began to describe how he creates each ornament with love and care.
Cs: Vyprávěl jí o tom, jak dlouho trvá vyřezat a vymalovat každou z nich.
En: He told her how long it takes to carve and paint each one.
Cs: Tereza poslouchala a byla dojata jeho vášní.
En: Tereza listened and was touched by his passion.
Cs: "Můžete mi říct více o tom, jak vznikají?"
En: "Can you tell me more about how they are made?"
Cs: zeptala se s úsměvem.
En: she asked with a smile.
Cs: Jakub ji ochotně vyprávěl příběhy za každou ozdobou, o tradicích, které představují.
En: Jakub willingly shared the stories behind each ornament, about the traditions they represent.
Cs: Tereza byla tak zaujata jeho vyprávěním, že se rozhodla koupit několik kusů.
En: Tereza was so captivated by his storytelling that she decided to buy several pieces.