1. EachPod

Dancing with Roots: Jiri's Journey to Tradition

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 03 Jul 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-03-22-34-02-cs

Fluent Fiction - Czech: Dancing with Roots: Jiri's Journey to Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-03-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Karelovo náměstí se třpytilo v letním slunci.
En: Karelovo náměstí sparkled in the summer sun.

Cs: Všude kolem visely barevné vlajky a stánky nabízely sladkosti i ruční výrobky.
En: Everywhere, colorful flags hung, and stalls offered sweets and handmade items.

Cs: Atmosféra byla radostná a Jiri, též veselý, sledoval své přátele, Kláru a Marka.
En: The atmosphere was joyful, and Jiri, also cheerful, watched his friends, Klára and Marek.

Cs: Oni zdáli se být součástí něčeho víc, něčeho tradičního.
En: They seemed to be part of something more, something traditional.

Cs: Jiri byl muž moderní doby.
En: Jiri was a man of modern times.

Cs: Pracoval s počítači, nosil oblek a do práce chodil autem.
En: He worked with computers, wore a suit, and drove to work.

Cs: Cítil se často odtržený od tradic a kultury své země.
En: He often felt disconnected from the traditions and culture of his country.

Cs: Dnes však na festivalu na Karlově náměstí, obklopen lidmi v krojích a tančícími ve vlnách lidové hudby, přišla touha.
En: But today, at the festival at Karelovo náměstí, surrounded by people in traditional costumes and dancing to the waves of folk music, a longing arose within him.

Cs: Chtěl být součástí, cítit se propojen s kořeny.
En: He wanted to be part of it, to feel connected to his roots.

Cs: “Tancuj s námi, Jiří!” volala Klára, zatímco se její sukně točila v tanci.
En: “Dance with us, Jiří!” called Klára, as her skirt twirled in the dance.

Cs: Marek k němu přispěchal a poplácal ho po rameni.
En: Marek rushed to him and patted him on the shoulder.

Cs: “Pojď, snad ti dodáme kuráže!” Smál se, ukazujíc na taneční parket.
En: “Come on, maybe we'll give you some courage!” He laughed, pointing to the dance floor.

Cs: Jiri se bál a byl nesvůj.
En: Jiri was afraid and uneasy.

Cs: Neuměl kroky a bál se, že bude vypadat hloupě.
En: He didn’t know the steps and feared he’d look foolish.

Cs: Ale když Klára k němu natáhla ruku, najednou si uvědomil, že na tom nezáleží.
En: But when Klára extended her hand to him, he suddenly realized it didn’t matter.

Cs: Byla to příležitost, kterou nemohl odmítnout.
En: It was an opportunity he couldn’t refuse.

Cs: S malým úsměvem přijal pozvání.
En: With a small smile, he accepted the invitation.

Cs: Hudba ho vedla a jeho kroky, zpočátku váhavé, začaly nabírat jistotu.
En: The music guided him, and his initially hesitant steps began to gain confidence.

Cs: Rytmus ho uchvátil a smál se s ostatními.
En: The rhythm captivated him, and he laughed with the others.

Cs: Přestalo mu vadit, že nezná kroky.
En: It no longer bothered him that he didn’t know the steps.

Cs: Důležité bylo žít okamžik.
En: What mattered was living in the moment.

Cs: Když hudba ustala, Jiri vydechl a přátelsky se poplácal s Markem po zádech.
En: When the music stopped, Jiri exhaled and patted Marek on the back in friendly camaraderie.

Cs: Klára ho objala.
En: Klára hugged him.

Cs: “Byl jsi skvělý!” řekla se smíchem.
En: “You were great!” she said with a laugh.

Cs: V této chvíli, Jiri cítil spojení.
En: At that moment, Jiri felt a connection.

Cs: Byl šťastný, že v sobě našel nový zájem o své kořeny a tradice.
En: He was happy to have discovered a new interest in his roots and...

Share to: