1. EachPod

Chasing Pink Dolphins: A Journey Beyond Discovery

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 09 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-09-22-34-02-cs

Fluent Fiction - Czech: Chasing Pink Dolphins: A Journey Beyond Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-09-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Amazonie volala.
En: The Amazonie called.

Cs: Jiří, se svým zápisníkem v ruce, nezastavoval.
En: Jiří, with his notebook in hand, did not stop.

Cs: Uvidět ji na vlastní oči bylo snem, který se konečně naplnil.
En: Seeing it with his own eyes was a dream finally coming true.

Cs: Vedle něj šla Zuzana se zkušeným pohledem bioložky, a Marek, fotograf se světlou budoucností, vše zachycoval skrz objektiv kamery.
En: Beside him walked Zuzana, with the experienced look of a biologist, and Marek, a photographer with a bright future, captured everything through the camera lens.

Cs: Byl podzim na jižní polokouli, ale v Amazonii to znamenalo něco jiného než doma.
En: It was autumn in the southern hemisphere, but in the Amazon, it meant something different than back home.

Cs: Teplo, vlhko a všudypřítomné zvuky lesa tvořily neopakovatelnou hudbu života.
En: Heat, humidity, and the omnipresent sounds of the forest formed the unique music of life.

Cs: Mohutné stromy sahaly až k oblakům a listí šustilo, když zvířata přebíhala mezi větvemi.
En: The massive trees reached up to the clouds, and the leaves rustled as animals scurried among the branches.

Cs: Jiří byl plný energie a odhodlání.
En: Jiří was full of energy and determination.

Cs: Chtěl psát o něčem, co ještě nikdo nevyprávěl.
En: He wanted to write about something that no one had ever told before.

Cs: Nechával se unášet příběhy o vzácném růžovém řečním delfínovi.
En: He was swept away by stories of the rare pink river dolphin.

Cs: Zuzana chtěla dokumentovat biologické vzácnosti a Marek vkládal své nadšení do každého záběru.
En: Zuzana wanted to document biological rarities, and Marek poured his enthusiasm into every shot.

Cs: Expedice se posouvala po řece.
En: The expedition moved along the river.

Cs: Vodní cesta byla jako životní tepna džunglí.
En: The waterway was like the lifeline of the jungle.

Cs: Zuzana zkoumala stopy na břehu, zatímco Marek fotografoval vzácné druhy ptáků.
En: Zuzana examined tracks on the shore, while Marek photographed rare species of birds.

Cs: Jiří ale myslel jen na jedno - delfíni.
En: However, Jiří had only one thing on his mind – dolphins.

Cs: Jeho touha narůstala a začínal překračovat hranice běžné bezpečnosti.
En: His desire grew, and he began to cross the boundaries of common safety.

Cs: „Musím najít delfíny,“ rozhodl Jiří jedné noci a vytratil se z tábora.
En: "I must find the dolphins," Jiří decided one night and slipped away from the camp.

Cs: Jeho kroky ho zavedly hlouběji do tajemné džungle.
En: His steps led him deeper into the mysterious jungle.

Cs: Všude byla tma a zvuky změnily svou povahu.
En: Darkness was everywhere, and the sounds changed their nature.

Cs: Jiří se brzy ocitl ztracený.
En: Jiří soon found himself lost.

Cs: Nejistota ho obklopila, jako by džungle ožila a objímala ho svým závojem.
En: Uncertainty surrounded him as if the jungle had come to life and embraced him with its veil.

Cs: Mezitím Zuzana a Marek zjistili, že Jiří chybí.
En: Meanwhile, Zuzana and Marek discovered that Jiří was missing.

Cs: Zuzana, znalá místní rozmanitosti, pochopila, že museli jednat rychle.
En: Zuzana, knowledgeable about local diversity, understood they had to act quickly.

Cs: Vzali s sebou mobilní sledovací...

Share to: