1. EachPod

Chance Encounter: Finding Connection at the Airport

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 27 May 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-27-22-34-02-cs

Fluent Fiction - Czech: Chance Encounter: Finding Connection at the Airport
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-27-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Na letišti Václava Havla bylo rušno.
En: At Václava Havla Airport, it was bustling.

Cs: Lidé se pohybovali z místa na místo s kufry v rukou.
En: People were moving from place to place with luggage in their hands.

Cs: V terminálu bylo slyšet zvuky mluvících hlasů, ruch koleček kufrů a občasný zvuk rozhlasu, který ohlašoval zpoždění letů.
En: In the terminal, you could hear the sounds of talking voices, the noise of suitcase wheels, and the occasional sound of intercom announcements announcing flight delays.

Cs: Jakub seděl na lavičce v jednom z klidnějších koutů letiště.
En: Jakub sat on a bench in one of the quieter corners of the airport.

Cs: Měl na sobě tmavý oblek a v rukou držel mobilní telefon.
En: He was wearing a dark suit and holding a mobile phone in his hands.

Cs: Nepsal, jen se díval, jak na obrazovce blikají zprávy o dalším zpoždění jeho letu.
En: He wasn't typing, just watching as the messages about another delay in his flight flashed on the screen.

Cs: Vzdychl.
En: He sighed.

Cs: Už měl dost schůzek, práce, konferencí.
En: He'd had enough meetings, work, conferences.

Cs: Cítil, že potřebuje něco jiného, ale co, to přesně nevěděl.
En: He felt he needed something different, but exactly what, he didn't know.

Cs: Na vedlejší židli se posadila mladá žena.
En: A young woman sat down on the chair next to him.

Cs: Měla dlouhé hnědé vlasy a velký batoh, který položila na zem vedle židle.
En: She had long brown hair and a large backpack, which she placed on the ground next to the chair.

Cs: Eva byla unavená po dlouhém letu z ciziny.
En: Eva was tired after a long flight from abroad.

Cs: Pracovala na projektu, fotila krásy dalekých míst.
En: She was working on a project, photographing the beauties of distant places.

Cs: Přestože milovala svou práci, často uvažovala o tom, že ji něco chybí.
En: Although she loved her job, she often thought something was missing.

Cs: Vztahy byly pro ni složité.
En: Relationships were complicated for her.

Cs: Nerada se vázala.
En: She didn't like to commit.

Cs: Přesto teď, tady, cítila potřebu sdílet svůj čas s někým jiným.
En: Yet now, here, she felt the need to share her time with someone else.

Cs: Jakub se podíval na ženu vedle sebe a usmál se.
En: Jakub looked at the woman beside him and smiled.

Cs: "Dobrý den," řekl.
En: "Hello," he said.

Cs: "Čekáte také na zpožděný let?
En: "Are you also waiting for a delayed flight?"

Cs: "Eva se usmála zpět.
En: Eva smiled back.

Cs: "Ano.
En: "Yes.

Cs: Lety jsou dnes opravdu nevypočitatelné.
En: Flights are really unpredictable today.

Cs: Jsem Eva.
En: I'm Eva.

Cs: Jsem fotografka.
En: I'm a photographer."

Cs: ""Jakub," odpověděl.
En: "Jakub," he replied.

Cs: "Marketingový pracovník.
En: "Marketing worker.

Cs: Co fotíte?
En: What do you photograph?"

Cs: ""Všechno zajímavé.
En: "Anything interesting.

Cs: Lidé, místa, příběhy.
En: People, places, stories...

Cs: ráda objevuji nové světy," odpověděla Eva s jiskrou v očích.
En: I love discovering new worlds," replied Eva with a sparkle in her eyes.

Cs: Jakubovi se to líbilo.
En: Jakub liked that.

Cs: Ta jiskra, to nadšení pro...

Share to: