1. EachPod

Balancing Tradition and Modernity at Prague's Easter Markets

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 30 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-30-22-34-02-cs

Fluent Fiction - Czech: Balancing Tradition and Modernity at Prague's Easter Markets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-30-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Praské Staroměstské náměstí se probouzí.
En: Praské Staroměstské náměstí awakens.

Cs: Jemný jarní vánek přináší do okolí nádech něčeho nového.
En: A gentle spring breeze brings a hint of something new to the surroundings.

Cs: Je čas příprav na Velikonoční trhy.
En: It is time to prepare for the Easter markets.

Cs: Stánky se začínají plnit barevnými stuhami, kraslicemi a vůní čerstvých pečiv.
En: The stalls begin to fill with colorful ribbons, decorated eggs, and the scent of fresh pastries.

Cs: Historická architektura náměstí stojí v pozadí, tiše dohlížejíc na ruch příprav.
En: The historic architecture of the square stands in the background, quietly overseeing the bustle of preparations.

Cs: Jakub sedí ve svém malém ateliéru v rohu náměstí.
En: Jakub sits in his small atelier in the corner of the square.

Cs: Jeho ruce zručně vyřezávají dřevo.
En: His hands skillfully carve wood.

Cs: Je známý pro své tradiční řemeslné výrobky.
En: He is known for his traditional handcrafted products.

Cs: Má srdce jen pro lidovou tvorbu, kterou se snaží zachovat.
En: He has a heart only for folk art, which he strives to preserve.

Cs: Ale tento rok je jiný.
En: But this year is different.

Cs: Organizátoři trhu chtějí, aby byla nabídka modernější a přitáhla mladší návštěvníky.
En: The market organizers want the offerings to be more modern to attract younger visitors.

Cs: Mezi nimi je i Marek, Jakubův kamarád z dětství.
En: Among them is Marek, Jakub's childhood friend.

Cs: Marek má na starosti přípravy trhů.
En: Marek is in charge of the market preparations.

Cs: „Jakube,“ říká Marek zamyšleně, „očekáváme hodně návštěvníků.
En: "Jakub," says Marek thoughtfully, "we're expecting a lot of visitors.

Cs: Chceme je zaujmout.
En: We want to capture their attention.

Cs: Víš, co myslím.
En: You know what I mean."

Cs: “Jakub pokývne.
En: Jakub nods.

Cs: Rozumí, ale nechce své tradice opustit.
En: He understands, but he doesn't want to abandon his traditions.

Cs: Když Marek odchází, přichází Tereza.
En: As Marek leaves, Tereza arrives.

Cs: Je veselá a plná energie.
En: She is cheerful and full of energy.

Cs: Když se posadí vedle Jakuba, nabízí: „Možná bychom mohli zkusit něco nového.
En: When she sits next to Jakub, she offers, "Maybe we could try something new.

Cs: Jen malinko.
En: Just a little bit.

Cs: Co říkáš?
En: What do you say?"

Cs: “Jakub chvíli přemýšlí.
En: Jakub thinks for a moment.

Cs: Umění je jeho život.
En: Art is his life.

Cs: Nakonec mu přijde na mysl nápad, jak zachovat to, co miluje, a zároveň vyjít vstříc novým požadavkům.
En: Eventually, he comes up with an idea of how to preserve what he loves while meeting new demands.

Cs: Na kus papíru načrtne, jak by mohlo vypadat něco mezi tradičním a moderním.
En: On a piece of paper, he sketches how something between traditional and modern might look.

Cs: Večer před trhy je vše připraveno.
En: The evening before the markets, everything is ready.

Cs: Jakub přichází k náměstí s krabicí, v níž je ukryto jeho nové dílo.
En: Jakub arrives at the square with a box containing his new creation.

Cs: Tereza už v kavárně nachystala stůl.
En: Tereza has already...

Share to: