1. EachPod

A Christmas Gathering: Secrets, Trust, and Gingerbread

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 25 Dec 2024
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-25-08-38-20-cs

Fluent Fiction - Czech: A Christmas Gathering: Secrets, Trust, and Gingerbread
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-25-08-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: Sníh tiše padal na zasněžené domy v malé uzavřené komunitě.
En: Snow quietly fell on the snow-covered houses in the small, close-knit community.

Cs: Vánoční světla se třpytila na každém okapu a kolem se nesly veselé hlasy.
En: Christmas lights twinkled on every eave and cheerful voices filled the air.

Cs: Pavel, milující důchodce, otevíral dveře svého útulného domu pro své přátele a rodinu.
En: Pavel, a loving retiree, opened the door of his cozy home for his friends and family.

Cs: Byly Vánoce.
En: It was Christmas.

Cs: Pavel cítil lehké napětí, ale přešel to úsměvem.
En: Pavel felt a slight tension but brushed it off with a smile.

Cs: Uvnitř domu vše vonělo čerstvě upečeným cukrovím.
En: Inside the house, everything smelled of freshly baked cookies.

Cs: Ludmila, Pavlova dobrá sousedka, byla zcela ve svém živlu.
En: Ludmila, Pavel's good neighbor, was in her element.

Cs: Přinesla několik talířů svých vyhlášených perníčků a vanilkových rohlíčků.
En: She had brought several plates of her famous gingerbread and vanilla crescents.

Cs: Pavel jí poděkoval a obdivoval její nadšení a skvělou náladu.
En: Pavel thanked her, admiring her enthusiasm and great mood.

Cs: V rohu seděl Jiří, Pavlův vzdálený příbuzný.
En: In the corner sat Jiří, Pavel's distant relative.

Cs: Byl tišší, ale pozorně sledoval, co se dělo kolem.
En: He was quieter, but he was attentively observing what was happening around him.

Cs: Snad se ještě necítil zcela doma mezi tolika novými tvářemi.
En: Perhaps he didn't yet feel entirely at home among so many new faces.

Cs: Všichni se náramně bavili.
En: Everyone was having a great time.

Cs: Píseň o Vánocích zněla z rádia a stůl byl plný lahůdek.
En: A Christmas song was playing on the radio, and the table was full of delicacies.

Cs: Pavel se snažil, aby každý měl vše, co potřebuje.
En: Pavel made an effort to ensure everyone had everything they needed.

Cs: Chtěl, aby celé sváteční setkání bylo nezapomenutelné.
En: He wanted the whole festive gathering to be unforgettable.

Cs: Pak se to stalo.
En: Then it happened.

Cs: Pavel se z ničeho nic začal cítit podivně.
En: Pavel suddenly began to feel strange.

Cs: Mírné svědění na ruce přešlo ve větší nepohodlí.
En: A slight itch on his hand turned into greater discomfort.

Cs: Rozpoznal to okamžitě – alergická reakce.
En: He recognized it immediately – an allergic reaction.

Cs: Věděl, že nesmí zpanikařit.
En: He knew he must not panic.

Cs: Nechtěl kazit přátelskou atmosféru.
En: He didn't want to spoil the friendly atmosphere.

Cs: Nenápadně se vzdálil z místnosti, srdce mu bušilo.
En: Discreetly, he left the room, his heart pounding.

Cs: V koupelně si umyl obličej a snažil se uklidnit.
En: In the bathroom, he washed his face and tried to calm down.

Cs: Trochu to pomohlo, ale už věděl, že to je vážnější než jen lehké podráždění.
En: It helped a little, but he already knew it was more serious than just a minor irritation.

Cs: Ludmila si všimla, že Pavel zmizel.
En: Ludmila noticed that Pavel had disappeared.

Cs: Po chvíli ho šla hledat.
En: After a while, she went to look for him.

Cs: Našla ho v malé koupelně, jak zápasí s dýcháním.
En: She found him in the small...

Share to: