Fluent Fiction - Afrikaans: Women, Art, and Unexpected Sneeze Fits: A Kaapstad Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-08-09-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die koue Kaapse wind het oor die strate van Kaapstad gewaai.
En: The cold Kaapse wind blew over the streets of Kaapstad.
Af: Dit was Vrouedag, en die winter se grys skaduwees het die dag meer spesiaal gemaak.
En: It was Women's Day, and the winter's gray shadows made the day more special.
Af: Elmarie, Pieter, en Francois het deur die groot deure van die Kaapstadse Kunsmuseum gestap.
En: Elmarie, Pieter, and Francois walked through the large doors of the Kaapstadse Art Museum.
Af: Die museum was 'n skatkis vol kleure en stories, 'n plek van viering, veral op hierdie belangrike dag.
En: The museum was a treasure chest full of colors and stories, a place of celebration, especially on this important day.
Af: Elmarie was opgewonde.
En: Elmarie was excited.
Af: Sy het 'n kunsliefhebber en 'n groot ondersteuner van vroueregte.
En: She was an art lover and a big supporter of women's rights.
Af: Haar plan vir die dag was om Pieter en Francois te laat verstaan waarom Vrouedag so belangrik is.
En: Her plan for the day was to make Pieter and Francois understand why Women's Day is so important.
Af: Die spesiale uitstalling vandag het werk van vroulike kunstenaars uitgebeeld, inspirasie oral om hulle heen.
En: The special exhibition today showcased work by female artists, inspiration all around them.
Af: Francois, die lewendige een van die drie, het onmiddellik by een van die kleurvolle skilderye stilgehou.
En: Francois, the lively one of the three, immediately stopped at one of the colorful paintings.
Af: Hy was gefassineer deur die helder skaduwees en die sterk boodskap van vroulike krag.
En: He was fascinated by the bright shadows and the strong message of female strength.
Af: Pieter, aan die ander kant, het stadig deur die gange geloop, genietend van die kalm sfeer.
En: Pieter, on the other hand, walked slowly through the halls, enjoying the calm atmosphere.
Af: Skielik, in die middel van die uitstalling, sint Pieter 'n angswekkende niesbui.
En: Suddenly, in the middle of the exhibition, Pieter had a terrifying sneezing fit.
Af: Sy oë het begin water, en hy het benoud gevoel.
En: His eyes began to water, and he felt distressed.
Af: Elmarie het geskrik.
En: Elmarie was shocked.
Af: Iets in die museum het by Pieter 'n allergiese reaksie veroorsaak, waarskynlik een van die ou olieverf skilderye of dalk 'n blom in die seldsame blommerangskikkings wat deel uitmaak van 'n beeldhouwerk.
En: Something in the museum caused an allergic reaction in Pieter, probably one of the old oil paintings or perhaps a flower in the rare floral arrangements that were part of a sculpture.
Af: "Wat moet ons doen?
En: "What should we do?"
Af: " Francois was onrustig, maar Elmarie het geweet dat tyd kosbaar was.
En: Francois was uneasy, but Elmarie knew that time was precious.
Af: Sy het vinnig na 'n museumassistent genader, oë vol bekommernis, en gevra vir hulp.
En: She quickly approached a museum assistant, eyes full of concern, and asked for help.
Af: Die personeel het vinnig gereageer, en 'n museumkurator, wat ook mediese opleiding gehad het, het met 'n klein houertjie antihistamien aangekom.
En: The staff responded quickly, and a museum curator who also had medical training arrived with a small container of antihistamines.
Af: "Pieter, hier, neem een van dié," het Elmarie...