Fluent Fiction - Afrikaans: Unlocking History: How Two Historians Braved the Past
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-06-01-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: In die winterse koue van Johannesburg dwing die ysige wind deur die groot gange van die Apartheidsmuseum.
En: In the winter chill of Johannesburg, the icy wind forces its way through the grand halls of the Apartheidsmuseum.
Af: Dit is 'n plek vol geskiedenis, waar die mure die stories fluister van 'n moeilike tyd in Suid-Afrika se verlede.
En: It is a place full of history, where the walls whisper stories of a difficult time in Suid-Afrika's past.
Af: In een van die stil kamers staan Annelie, haar blik gefokus op 'n ou kis vol stofbedekte artefakte.
En: In one of the quiet rooms stands Annelie, her gaze focused on an old chest full of dust-covered artifacts.
Af: Annelie is 'n vurige historikus met 'n dors na die waarheid.
En: Annelie is a passionate historian with a thirst for the truth.
Af: Sy werk al jare lank hier, en enige nuwe leidraad wat die verlede ten volle kan ontsluit, trek haar aandag.
En: She has been working here for years, and any new clue that can fully unlock the past catches her attention.
Af: Vandag is Pieter by haar, die argivaris met 'n liefde vir struktuur en orde, maar ook met 'n geheime voorliefde vir avontuur.
En: Today, Pieter is with her, the archivist with a love for structure and order, but also with a secret fondness for adventure.
Af: "Pieter, kyk na hierdie inscriptie," fluister Annelie, terwyl sy oor 'n ou teks vryf aan die rand van 'n houtkistjie.
En: "Pieter, look at this inscription," whispers Annelie, as she rubs over an old text on the edge of a wooden casket.
Af: Pieter leun in, sy bril laag op sy neus.
En: Pieter leans in, his glasses low on his nose.
Af: "Dit lyk soos ou Afrikaanse skrif.
En: "It looks like old Afrikaanse script.
Af: Dit kan 'n leidraad wees, Annelie," antwoord hy versigtig opgewonde.
En: It could be a clue, Annelie," he answers cautiously excited.
Af: Annelie glimlag.
En: Annelie smiles.
Af: Sy weet dat hulle dalk iets belangriks ontdek het.
En: She knows that they might have discovered something important.
Af: Hulle vermoed dat die inskripsie na 'n verlore historiese dokument kan verwys, maar dit is 'n gevaarlike weg om te volg.
En: They suspect that the inscription might refer to a lost historical document, but it's a dangerous path to follow.
Af: Die museumdirekteur het hulle al gewaarsku, bang vir die kontroversie wat dit sou meebring.
En: The museum director has already warned them, afraid of the controversy it might bring.
Af: So, maak Annelie 'n beslissing.
En: So, Annelie makes a decision.
Af: "Ons moet dit ondersoek, maar versigtig," sê sy, vasberade om die waarheid te onthul.
En: "We have to investigate it, but carefully," she says, determined to reveal the truth.
Af: Pieter huiwer, maar sy passie vir geskiedenis oorwin sy vrees.
En: Pieter hesitates, but his passion for history conquers his fear.
Af: Laatnag, wanneer die museum amptelik sluit, glip Annelie en Pieter terug in die stil kamers.
En: Late at night, when the museum officially closes, Annelie and Pieter slip back into the quiet rooms.
Af: Hulle het 'n plan om die leidraad te volg.
En: They have a plan to follow the clue.
Af: Die instruktie lei na 'n beperkte area van die museum, 'n ou biblioteek wat lankal gesluit is vir die publiek.
En: The instruction leads to a restricted area of the museum, an old library...