Fluent Fiction - Afrikaans: Uncovering the Past: Sibling Secrets in the Storm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-06-24-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die oggendmist het oor die Cederbergberge gedwaal, wat 'n mistieke lug oor die rustieke kliphuis van hul ouma versprei het.
En: The morning mist wandered over the Cederberg mountains, casting a mystical atmosphere over their grandmother's rustic stone house.
Af: Binne-in die huis was Pieter en Annelie besig om boks na boks deur te kyk in die gesellige maar oorlaaide vertrekke van hul ouma se kothuis.
En: Inside the house, Pieter and Annelie were busy sifting through box after box in the cozy but cluttered rooms of their grandmother's cottage.
Af: "Hier is soveel goed, Annelie," het Pieter gesê, sy blik skepties terwyl hy 'n ou lampie optel.
En: "There is so much stuff here, Annelie," Pieter said, his gaze skeptical as he picked up an old lamp.
Af: "Wat gaan ons met dit alles doen?
En: "What are we going to do with all this?"
Af: "Annelie, met haar sagte glimlag, het oor 'n hoop ou klere gestaan.
En: Annelie, with her gentle smile, stood over a pile of old clothes.
Af: "Elkeen van hierdie items het 'n storie, Pieter.
En: "Each of these items has a story, Pieter.
Af: Ek weet hier is iets spesiaal wat ons moet vind.
En: I know there's something special we need to find here."
Af: "Hulle het na-ure lank voortgegaan met soek en sorteer.
En: They continued searching and sorting for hours.
Af: Pieter het die praktiese items gepak, terwyl Annelie aan ou briewe en knope gehang het met 'n hartseer wat net groei in die afwesigheid van 'n geliefde.
En: Pieter packed away the practical items, while Annelie lingered over old letters and buttons, a sadness growing only in the absence of a loved one.
Af: Toe Pieter buite gaan om 'n bietjie vars lug te kry, het Annelie stilweg paar klein items in haar sak gesteek.
En: When Pieter went outside to get some fresh air, Annelie quietly slipped a few small items into her pocket.
Af: Sy hoop Pieter sou nie agterkom nie.
En: She hoped Pieter wouldn't notice.
Af: Haar hart was vasbeslote om die verlede te bewaar.
En: Her heart was set on preserving the past.
Af: Skielik het die weer verander.
En: Suddenly, the weather changed.
Af: Wolke het donkerder geword en 'n sterk storm het oor die bergtoppe gerol.
En: Clouds darkened, and a fierce storm rolled over the mountain peaks.
Af: Die wind het gehuil en reën het teen die vensters gekletter, vasgekeer in die kothuis was hulle.
En: The wind howled, and rain pelted against the windows, trapping them inside the cottage.
Af: "Pieter!
En: "Pieter!"
Af: " Annelie se stem het oor die donder gedreun.
En: Annelie's voice boomed over the thunder.
Af: "Kom kyk hier!
En: "Come look here!"
Af: "In die hoek van die solder, waar sy selde gerank het, het Annelie 'n stoffige ou foto-album gevind.
En: In the corner of the attic, where she seldom ventured, Annelie found a dusty old photo album.
Af: Sy en Pieter het hulself op die houtvloer geïnstalleer, blitslig en geselskap dien as hul enigste bron van hitte.
En: She and Pieter settled themselves on the wooden floor, flashlight and companionship serving as their only sources of warmth.
Af: Met elke bladsy wat hulle seep, het herinneringe soos somerdrukkies se warmte deur hulle gevloei.
En: With each page they turned, memories flowed through them like the warmth of summer embraces.
Af: "Kyk hier, dis Pa as kind," het...