Fluent Fiction - Afrikaans: Thunderstorm Trials: Anika's Journey of Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-02-02-23-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die Drakensberge was asemrowend in die somertyd.
En: The Drakensberge were breathtaking in the summertime.
Af: Groen heuwels en blou lug het belowend vrede geskep.
En: Green hills and blue sky promised peace.
Af: Anika, 'n toegewende skooljuffrou van Johannesburg, het haar naweekwegloop in 'n knus hut gereël vir 'n bietjie stilte.
En: Anika, a dedicated school teacher from Johannesburg, had arranged her weekend getaway in a cozy cabin for a bit of tranquility.
Af: 'n Tyd weg van kinders se gille en klaskamers se rumoer.
En: A time away from children's shouts and the clamor of classrooms.
Af: Die lug was helder en die son het oral geskyn terwyl Anika en haar vriende, Pieter en Elsa, hulle intrek geneem het.
En: The sky was clear and the sun shone everywhere as Anika and her friends, Pieter and Elsa, settled in.
Af: Die hut was eenvoudig, maar vol karakter.
En: The cabin was simple, yet full of character.
Af: Houtbalke bokant, 'n klipkaggel aan die een kant.
En: Wooden beams above, a stone fireplace on one side.
Af: Deur die vensters kon hulle die indrukwekkende uitsig oor dale en berge bewonder.
En: Through the windows, they could admire the impressive view of valleys and mountains.
Af: Daardie middag het die lug skielik begin verander.
En: That afternoon, the weather suddenly began to change.
Af: Donker wolke het nadergeskuif, dreigend en vinnig.
En: Dark clouds moved in, threatening and fast.
Af: Die vriendelike briesie het in 'n kwaai wind verander wat die bome om die hut wild laat swaai het.
En: The friendly breeze turned into a fierce wind, making the trees around the cabin sway wildly.
Af: Anika het 'n ongemaklike knoop in haar maag gevoel.
En: Anika felt an uneasy knot in her stomach.
Af: Sy het 'n vrees vir donderstorms gehad sedert sy 'n kind was.
En: She had feared thunderstorms since she was a child.
Af: “Ek hoop dit gaan nie te erg wees nie,” het Elsa probeer gerusstel toe die eerste druppels reën op die dak begin bons.
En: “I hope it won't be too bad,” Elsa tried to reassure as the first drops of rain began to thud on the roof.
Af: Maar Anika het geweet, hierdie storm gaan groot wees.
En: But Anika knew, this storm was going to be big.
Af: Die reën het in strome geval en die rivier naby die hut het begin swel.
En: The rain fell in torrents, and the river near the cabin began to swell.
Af: Water het deur die vensters gespoel en Anika het geweet hulle is in gevaar.
En: Water poured through the windows, and Anika knew they were in danger.
Af: Sy het na Pieter en Elsa gekyk, besef dat hulle vinnig moes optree.
En: She looked at Pieter and Elsa, realizing they needed to act quickly.
Af: “Ons moet dadelik die hut probeer beveilig," het Pieter voorgestel en die mans het begin om doeke en handdoeke by die deure en vensters aan te bring.
En: “We need to try to secure the cabin immediately," Pieter suggested, and the men started placing cloths and towels at the doors and windows.
Af: Maar dit het nie lank gehou nie; die water het almaar hoër gestyg, die storm toegewyd om hulle te toets.
En: But it didn't hold for long; the water kept rising, the storm determined to test them.
Af: Anika se hart het vinnig geklop.
En: Anika's heart was racing.
Af: Sy het gevoel hoe vrees opbou, maar sy het ook iets anders...