Fluent Fiction - Afrikaans: Mystery Brew: Unveiling Secrets in the Coffee Roastery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2024-11-21-23-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die geur van vars, geroosterde koffiebone het die lug gevul in die knus koffieroostery in Kaapstad.
En: The scent of fresh, roasted coffee beans filled the air in the cozy coffee roastery in Kaapstad.
Af: Lente het in die stad aangebreek, en sagte sonlig het deur die groot vensters geskyn, wat 'n gesellige gloed oor die rustieke houttafels gewerp het.
En: Spring had arrived in the city, and soft sunlight shone through the large windows, casting a warm glow over the rustic wooden tables.
Af: Marli, met haar helderrooi voorskoot om, het vrolik die skottelgoed afgespoel.
En: Marli, with her bright red apron on, cheerfully rinsed the dishes.
Af: Sy was ’n nuuskierige barista wat daarvan gehou het om raaisels op te los.
En: She was a curious barista who enjoyed solving mysteries.
Af: Stefan, 'n gereelde klant, het sy gewone plek by die toonbank ingeneem.
En: Stefan, a regular customer, took his usual place at the counter.
Af: Hy was stil en oplettend, maar Marli het geweet hy het 'n geheim wat hom aan hierdie plek verbind.
En: He was quiet and observant, but Marli knew he had a secret that connected him to this place.
Af: Op hierdie besondere dag het 'n vreemde gebeurtenis plaasgevind.
En: On this particular day, a strange event occurred.
Af: 'n Mysterieuze koevert is by die toonbank gelaat.
En: A mysterious envelope was left at the counter.
Af: Marli se brein het dadelik begin draai.
En: Marli's mind immediately began to whirl.
Af: Wie het dit daar gelaat?
En: Who had left it there?
Af: Wat was binne die koevert?
En: What was inside the envelope?
Af: Stefan, met sy skerpioën-in-die-gras grin, het na die koevert gekyk.
En: Stefan, with his sly "scorpion-in-the-grass" grin, looked at the envelope.
Af: Hy het geweet Marli was nuuskierig, maar iets aan sy houding het getoon dat hy meer weet.
En: He knew Marli was curious, but something about his demeanor showed that he knew more.
Af: Marli byt op haar lip en besluit om die koevert verder te ondersoek.
En: Marli bit her lip and decided to examine the envelope further.
Af: "Het jy iets opgemerk oor hierdie koevert, Stefan?
En: "Did you notice anything about this envelope, Stefan?"
Af: " vra Marli terwyl sy die koevert optel en na die lig hou.
En: asked Marli as she picked up the envelope and held it to the light.
Af: Stefan het 'n oomblik getwyfel.
En: Stefan hesitated for a moment.
Af: Hy het diep asem gehaal en sy stem was sag.
En: He took a deep breath, and his voice was soft.
Af: "Ek dink.
En: "I think...
Af: ek het dalk 'n idee, maar ek kan nie alles vertel nie.
En: I might have an idea, but I can't tell everything."
Af: "Marli kon sien dat daar iets meer was.
En: Marli could sense there was more.
Af: Sy vertrou op haar instinkte en beslis.
En: She trusted her instincts and pressed on.
Af: Sy het Stean se hulp gevra, ongeag sy huiwering.
En: She asked Stefan for help, despite his reluctance.
Af: Saam het hulle die leidrade nagegaan.
En: Together they went through the clues.
Af: ’n Kode op die koevert se seël en 'n onduidelike handskrif het hulle na 'n ou boekwinkel net om die draai gelei.
En: A code on the envelope's seal and an unclear handwriting led them to an old bookstore just around the corner.
Af:...