Fluent Fiction - Afrikaans: Mud, Mischief, and Mountain Adventures on Tafelberg
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-08-26-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die helder sonsopkoms oor Tafelberg het nuwe avonture voorspel.
En: The bright sunrise over Tafelberg predicted new adventures.
Af: Pieter en Elna het besluit om hierdie koue wintersdag op die bergspore deur te bring.
En: Pieter and Elna decided to spend this cold winter's day on the mountain trails.
Af: Hy het sy rugsak met snacks en water gepak, elke item versigtig bepaal.
En: He packed his backpack with snacks and water, carefully selecting each item.
Af: Elna, aan die ander kant, was al aan die frons oor Pieter se stadig-aan benadering.
En: Elna, on the other hand, was already frowning at Pieter's slow approach.
Af: Sy het voorslaan om net die mooi dag te geniet.
En: She suggested simply enjoying the beautiful day.
Af: "Hou jy nie van verrassings nie, Pieter?
En: "Don't you like surprises, Pieter?"
Af: " het sy gelag en die pad vorentoe ingeslaan.
En: she laughed and headed down the trail.
Af: Tafelberg se skoonheid was asemrowend.
En: Tafelberg's beauty was breathtaking.
Af: Die berg se plat top was omring deur sagte wolke, en die windjie het vars en helder gewaai.
En: The mountain's flat top was surrounded by soft clouds, and the breeze blew fresh and clear.
Af: Rondom hulle het die Kaap se beste panorama gestrek — 'n glinsterende oseaan aan die een kant en die uitgestrekte stad aan die ander kant.
En: Around them stretched the Kaap's best panorama — a shimmering ocean on one side and the sprawling city on the other.
Af: Hulle was midde-in 'n natuurlike paradys.
En: They were in the midst of a natural paradise.
Af: Toe, onverwags, het 'n kaapse bobbejaan vanaf 'n gedroogde boomstomp vir hulle geloer.
En: Then, unexpectedly, a kaapse bobbejaan peeked at them from a dried-up tree stump.
Af: Binne oomblikke was hulle omring deur 'n trop van hierdie speelse diertjies.
En: Within moments, they were surrounded by a troop of these playful creatures.
Af: "Kyk!
En: "Look!
Af: Hoe oulik," het Elna uitgeroep, terwyl Pieter agtertoe gestaan het, sy senuwees stewig onderdruk.
En: How cute," Elna exclaimed, while Pieter stood back, his nerves firmly under control.
Af: Hy het met 'n skerp stem gesê: "Ons moet versigtig wees.
En: He said sharply, "We need to be careful.
Af: Hulle kan baie skelm wees.
En: They can be very sneaky."
Af: "Toe het die situasie begin eskaleer.
En: Then the situation began to escalate.
Af: Een van die bobbejane het sy hand by Pieter se rugsak gehad en iets uitgegrawe.
En: One of the baboons had its hand in Pieter's backpack and dug something out.
Af: "Ag nee, nie my snack nie!
En: "Oh no, not my snack!"
Af: " het Pieter uitgeroep.
En: Pieter exclaimed.
Af: In 'n vlugtige poging om beheer te neem, het hy 'n paar treë gegee om die diere weg te lei.
En: In a fleeting attempt to take control, he took a few steps to lead the animals away.
Af: Hy wou so graag 'n indruk op Elna maak, maar hy moes eers probeer om die bobbejane te mislei.
En: He so badly wanted to impress Elna, but first, he had to try and outsmart the baboons.
Af: Wat hy egter nie besef het nie, was dat die gladde, modderige pad sy eie planne gehad het.
En: What he didn't realize, however, was that the slick, muddy path had its own plans.
Af: Terwyl Pieter 'n bravade stap vorentoe geneem het,...