1. EachPod

Lost Treasures and Ancient Whispers: A Journey to Rediscovery

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 09 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/af/episode/2025-01-09-23-34-02-af

Fluent Fiction - Afrikaans: Lost Treasures and Ancient Whispers: A Journey to Rediscovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-01-09-23-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die son bak fel oor die golwende heuwels van die !Khwa ttu San Erfenis Centrum.
En: The sun beats down harshly over the rolling hills of the !Khwa ttu San Erfenis Centrum.

Af: Die somerhitte laat die lug tril oor die fynbos.
En: The summer heat makes the air shimmer over the fynbos.

Af: Annelie, die argeoloog, staan op 'n rots en kyk uit oor die antieke landskap.
En: Annelie, the archaeologist, stands on a rock and looks out over the ancient landscape.

Af: Sy voel 'n sterk band met die verlede, 'n magiese aantrekkingskrag na die artefakte wat hier gevind word.
En: She feels a strong connection to the past, a magical attraction to the artifacts found here.

Af: Vroeg daardie oggend het sy en haar kollegas ontdek dat 'n antieke artefak, 'n seldsame klipbeeldhouwerk, spoorloos uit die uitstalling verdwyn het.
En: Earlier that morning, she and her colleagues discovered that an ancient artifact, a rare stone sculpture, had disappeared without a trace from the exhibit.

Af: Hierdie ontdekking het 'n klomp vrae laat ontstaan, en die hele erfenissentrum in beroering gehad.
En: This discovery raised many questions and stirred the entire heritage center.

Af: Johan, die plaaslike historikus, glo nie aan mites en legendes nie.
En: Johan, the local historian, does not believe in myths and legends.

Af: Hy verkies feite.
En: He prefers facts.

Af: “Dis bloot 'n geval van die vervelige misplaasde dokumentasie,” sê hy terwyl hy sy notasieboek reguit hou.
En: 'It’s simply a case of boring misplaced documentation,' he says as he holds his notebook straight.

Af: Annelie luister na hom, maar sy weet daar is meer aan die storie.
En: Annelie listens to him, but she knows there is more to the story.

Af: “Daar moet 'n ander verduideliking wees,” sê sy selfbewus.
En: 'There must be another explanation,' she says confidently.

Af: Mariska, die jong San-gids, het grootgeword met die stories van haar voorouers.
En: Mariska, the young San guide, grew up with the stories of her ancestors.

Af: Sy glo daarin dat die aarde met hulle praat, maar sy weet ook dat nie almal hierdie kennis respekteer nie.
En: She believes that the earth speaks to them, but she also knows that not everyone respects this knowledge.

Af: “Daar is dinge wat ons nie verstaan nie,” vertel sy stil, terwyl sy afkyk op haar voete.
En: 'There are things we don't understand,' she says quietly, looking down at her feet.

Af: Annelie het besluit om verdere navorsing te doen.
En: Annelie decided to do further research.

Af: Sy draai na Mariska.
En: She turns to Mariska.

Af: “Kan jy my wys waar om te begin soek? Ek dink ons moet buite die gemerkte roetes gaan,” vra sy hoopvol.
En: 'Can you show me where to start looking? I think we should go beyond the marked routes,' she asks hopefully.

Af: Mariska glimlag.
En: Mariska smiles.

Af: Sy weet die heuwels hou geheime; sy voel 'n verbinding daarmee.
En: She knows the hills hold secrets; she feels a connection with them.

Af: Die twee vroue trek die pad aan.
En: The two women set off.

Af: Johan kies om agter te bly, steeds oortuig dat die waarheid net in sy aantekeninge lê.
En: Johan chooses to stay behind, still convinced that the truth only lies in his notes.

Af: Annelie en Mariska stap tussen die die heuwels, klim oor klippe.
En:...

Share to: