Fluent Fiction - Afrikaans: Lost in the Mist: A Tale of Trust and Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-06-05-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die mis lê dik oor Tafelberg soos 'n sagte kombers.
En: The mist lies thick over Tafelberg like a soft blanket.
Af: Jaco en Elmarie se asem stoot wit walmpies in die koue winterlug.
En: Jaco and Elmarie's breath pushes out white puffs in the cold winter air.
Af: Die klam vog klou vas aan hul gesigte terwyl hulle die winderige, rotsagtige paadjies navigeer.
En: The dampness clings to their faces as they navigate the windy, rocky paths.
Af: Jaco, met sy lang bene en selfversekerde stap, draai om na Elmarie.
En: Jaco, with his long legs and confident stride, turns to Elmarie.
Af: "Ons moet vinnig die piek bereik, Elmarie.
En: "We need to reach the peak quickly, Elmarie.
Af: Ek voel ons is naby," sê hy, sy stem vol opwinding.
En: I feel we're close," he says, his voice full of excitement.
Af: Elmarie skud haar kop en kyk bekommerd rond.
En: Elmarie shakes her head and looks around worriedly.
Af: "Jaco, die mis is gevaarlik.
En: "Jaco, the mist is dangerous.
Af: Ons kan maklik verdwaal.
En: We can easily get lost.
Af: Ons moet versigtig wees," antwoord sy met haar normale bedeesdheid.
En: We must be careful," she replies with her usual caution.
Af: Jaco lag en begin 'n kortpad neem deur die klippe.
En: Jaco laughs and begins to take a shortcut through the rocks.
Af: "Vertrou my, dit is nie so erg nie!
En: "Trust me, it's not that bad!"
Af: " roep hy.
En: he calls.
Af: Maar Elmarie staan stil, haar gesonde verstand neem oor.
En: But Elmarie stands still, her common sense taking over.
Af: "Ons moet terugkeer," dring sy aan.
En: "We need to go back," she insists.
Af: Die spanning bou soos die mis al digter om hulle vou.
En: The tension builds as the mist wraps around them more tightly.
Af: Hulle stemme raak sagter in die digte stilheid.
En: Their voices become quieter in the dense silence.
Af: Skielik hoor hulle stemme in die verte.
En: Suddenly, they hear voices in the distance.
Af: 'n Groep andere stap versigtig hul kant toe.
En: A group of others cautiously makes their way towards them.
Af: Jaco en Elmarie kyk vir 'n oomblik na mekaar, vasgevang tussen wanhoop en hoop.
En: Jaco and Elmarie exchange a look, caught between despair and hope.
Af: "Miskien kan hulle ons help," fluister Elmarie.
En: "Maybe they can help us," Elmarie whispers.
Af: Jaco, met 'n skielike gevoel van benoudheid, stem in.
En: Jaco, with a sudden feeling of anxiety, agrees.
Af: "Hallo!
En: "Hello!
Af: Ons het hulp nodig!
En: We need help!"
Af: " roep hy oor die klowe van onheilspellende stilte.
En: he calls over the ominous silence of the cliffs.
Af: Die groep, ervare bergkenners, glip stadig maar seker na hulle kant toe en begin met leiding voorsien.
En: The group, experienced mountain guides, slowly but surely approach and begin providing direction.
Af: Die vrieskoue wind waai om hulle, maar Jaco en Elmarie voel 'n warm blos van verligting.
En: The freezing wind blows around them, but Jaco and Elmarie feel a warm flush of relief.
Af: Onder die kundige leiding van die ander, vind hulle hul pad veilig terug na die beginpunt van die roete.
En: Under the expert guidance of the others, they find their way safely back to the starting point of the route.