Fluent Fiction - Afrikaans: Facing Fears on Table Mountain: A Mandela Day Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-07-13-22-34-02-af
Story Transcript:
Af: Op 'n helder winteroggend het Jaco en Mariette besluit om die uitdagende roete op Tafelberg aan te pak.
En: On a clear winter morning, Jaco and Mariette decided to tackle the challenging route on Table Mountain.
Af: Die lug was koud en skoon, en 'n ligte mis het oor die paaie gedraai.
En: The air was cold and clear, and a light mist drifted over the paths.
Af: Dit was Mandela-dag, en hulle het gevoel dit is 'n perfekte tyd om iets spesiaals te doen.
En: It was Mandela Day, and they felt it was a perfect time to do something special.
Af: Jaco was opgewonde en gereed vir die avontuur.
En: Jaco was excited and ready for the adventure.
Af: Hy het sy rug sak met water en snacks gepak, en 'n kamera om die besondere blom af te neem waarop hy gehoop het om te sien.
En: He packed his backpack with water and snacks, and a camera to capture the special flower he hoped to see.
Af: Mariette het stadig haar stewels vasgemaak.
En: Mariette slowly tied her boots.
Af: "Ek is nie seker nie, Jaco," het sy gesê, haar stem effens bewend.
En: "I'm not sure, Jaco," she said, her voice slightly trembling.
Af: Maar Jaco het haar verseker, "Jy kan dit doen, Mariette!
En: But Jaco assured her, "You can do it, Mariette!
Af: Ons sal klein treetjies vat.
En: We'll take small steps."
Af: "Hulle het begin stap.
En: They began to hike.
Af: Die roete het al hoe steiler geraak.
En: The route became steeper and steeper.
Af: Jaco het rustig geloop, maar Mariette het al hoe meer angstig geraak by elke haarspeld draai.
En: Jaco walked calmly, but Mariette grew more anxious with each hairpin turn.
Af: Die wind het gewaai en die pad was glad van die vorige nag se reën.
En: The wind blew, and the path was slippery from the previous night's rain.
Af: Jaco het haar hand vasgehou.
En: Jaco held her hand.
Af: "Kyk net na die blomme en die see daar onder.
En: "Just look at the flowers and the sea below.
Af: Dit is asemrowend!
En: It's breathtaking!"
Af: "Mariette het probeer om die wonderlike uitsig te waardeer.
En: Mariette tried to appreciate the wonderful view.
Af: Maar die pad was skrikwekkend hoog en smal.
En: But the path was frighteningly high and narrow.
Af: Toe hulle by 'n uitdagende stuk rots gekom het, het sy gestop.
En: When they reached a challenging piece of rock, she stopped.
Af: Sy het nie verder kon gaan nie.
En: She couldn't go any further.
Af: "Ek is vasgekeer," het sy gefluister.
En: "I'm stuck," she whispered.
Af: Jaco het langs haar gekniel.
En: Jaco knelt beside her.
Af: "Ek is hier," het hy gesê.
En: "I'm here," he said.
Af: Hy het kalm gebly.
En: He stayed calm.
Af: "Kom ons rus hier.
En: "Let's rest here.
Af: Dan kyk ons verder.
En: Then we'll see further."
Af: " Mariette het diep asem gehaal.
En: Mariette took a deep breath.
Af: Sy het die koue lug in haar longe gevoel en besluit, sy gaan nie hier bly nie.
En: She felt the cold air in her lungs and decided she wasn't going to stay there.
Af: Met versigtige stappe het sy voortgegaan.
En: With cautious steps, she continued.
Af: Jaco het 'n hand op haar rug gehou en haar bemoedig.
En: Jaco kept a hand on her back and encouraged her.
Af:...