1. EachPod

Eloise's Quest: Finding Magic in Stationery Aisles

Author
FluentFiction.org
Published
Tue 07 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/af/episode/2025-01-07-08-38-20-af

Fluent Fiction - Afrikaans: Eloise's Quest: Finding Magic in Stationery Aisles
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-01-07-08-38-20-af

Story Transcript:

Af: Die mistige moeras was stil en geheimnisvol.
En: The misty swamp was quiet and mysterious.

Af: Eloise, 'n jong meisie met groot drome, stap in die winkel in.
En: Eloise, a young girl with big dreams, walked into the store.

Af: Dit was tyd om skoolsakke vol nuwe beginne te koop.
En: It was time to buy school bags full of new beginnings.

Af: Die somerson skyn flou deur die mistige vensters.
En: The summer sun shone faintly through the misty windows.

Af: Binne was dit donker en knus.
En: Inside, it was dark and cozy.

Af: Rakke was vol grappies van potlode en papiere, maar alles lyk deurmekaar.
En: Shelves were full of bundles of pencils and papers, but everything looked disorganized.

Af: Pieter en Annelie, haar ouers, was saam met haar.
En: Pieter and Annelie, her parents, were with her.

Af: Hulle wou vinnig klaar maak.
En: They wanted to finish quickly.

Af: "Eloise, ons moet gou wees," sê Pieter.
En: "Eloise, we have to be quick," said Pieter.

Af: Maar sy het 'n spesiale boek gesoek wat haar sou inspirasie gee.
En: But she was looking for a special book that would inspire her.

Af: Vandat sy haar nuwe skooljaar begin, wou sy met selfvertroue vol woorde en tekeninge wees.
En: Since she started her new school year, she wanted to be full of words and drawings with confidence.

Af: Eloise het gesukkel.
En: Eloise struggled.

Af: Sy het geweet as sy haastig is, sou sy dalk iets mis.
En: She knew if she hurried, she might miss something.

Af: Haar ouers was in 'n spoed.
En: Her parents were in a rush.

Af: "Kies sommer hier iets," sê Annelie, maar niks lyk reg nie.
En: "Just pick something here," said Annelie, but nothing looked right.

Af: Hulle loop in die raserige gangetjies rond, die vloer kraak onder hulle stappe.
En: They walked around the noisy aisles, the floor creaking under their steps.

Af: In 'n onbekende hoek van die winkel ontdek Eloise iets besonders.
En: In an unknown corner of the store, Eloise discovered something special.

Af: Dit was 'n hoek vol kleurvolle skryfbehoeftes.
En: It was a corner full of colorful stationery.

Af: Haar oë het opgevlam van opwinding.
En: Her eyes lit up with excitement.

Af: Daar was 'n notaboek, helder en vol pret, en sy voel dit kan haar kreatiwiteit ontsluit.
En: There was a notebook, bright and full of fun, and she felt it could unlock her creativity.

Af: Die boek se voorkoms maak haar hart lig.
En: The appearance of the book made her heart light.

Af: Met die boek in haar hande, draai sy na haar ouers.
En: With the book in her hands, she turned to her parents.

Af: Hulle sien haar blydskap, haar vreugde.
En: They saw her happiness, her joy.

Af: "Mag ek nog 'n rukkie kyk?
En: "May I look for a little while longer?"

Af: " vra sy met groot oë.
En: she asked with big eyes.

Af: Pieter en Annelie sien hoeveel hierdie oomblik vir haar beteken, en hulle knik saam.
En: Pieter and Annelie saw how much this moment meant to her, and they nodded together.

Af: "Ons sal wag," sê Pieter, met 'n glimlag.
En: "We'll wait," said Pieter, with a smile.

Af: Eloise voel moediger, sy het haar eie tyd geneem en iets spesiaals gevind.
En: Eloise felt braver; she had taken her own time and found something...

Share to: