Fluent Fiction - Afrikaans: Botanical Mystery: Unveiling Hidden Allergies in Nature's Calm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-02-25-23-34-01-af
Story Transcript:
Af: Op 'n helder somersdag het die son skitterend oor die Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin geskyn.
En: On a bright summer day, the sun shone brilliantly over the Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin.
Af: Die groen grasperke en kleurvolle blomme het 'n prentjie van rustigheid geskep.
En: The green lawns and colorful flowers created a picture of tranquility.
Af: Elsa, 'n passievolle plantkundige met 'n diep liefde vir die natuur, het stadig deur die tuin geloop.
En: Elsa, a passionate botanist with a deep love for nature, walked slowly through the garden.
Af: Sy het die vars lug ingeasem, maar het steeds 'n beklemming gevoel wat sy nie kon verklaar nie.
En: She inhaled the fresh air, yet still felt a tightness she couldn't explain.
Af: Jaco, die betroubare dokter en Elsa se goeie vriend, het besluit om haar by die tuin aan te sluit.
En: Jaco, the reliable doctor and a good friend of Elsa, decided to join her at the garden.
Af: Hy kon sien hoe bekommerd sy was oor haar gesondheid.
En: He could see how concerned she was about her health.
Af: Elsa se energie was laag en haar liggaam het gereeld ongemaklike sensasies ervaar.
En: Elsa's energy was low, and her body often experienced uncomfortable sensations.
Af: Die simptome was vaag, en al Jaco se pogings om 'n diagnise te maak, was nog onsuksesvol.
En: The symptoms were vague, and all Jaco's efforts to make a diagnosis were unsuccessful so far.
Af: "Kom ons geniet die dag," het sy probeer.
En: "Let's enjoy the day," she tried.
Af: "Dit sal goed wees om net hier te wees.
En: "It will be good to just be here."
Af: "Die tuin was vol van skaduwee-plekke, geurige plante, en die geruis van sagte briesies.
En: The garden was full of shady spots, fragrant plants, and the rustle of gentle breezes.
Af: Hulle het saam langs die voetpad gestap wat met medisinale plante omlyn was.
En: They walked together along the footpath lined with medicinal plants.
Af: Die ryk verskeidenheid flora het Elsa altyd gefassineer.
En: The rich variety of flora always fascinated Elsa.
Af: Jaco het intussen opmerkend na alles gekyk, sy doktersoog op soek na enige leidrade.
En: Meanwhile, Jaco looked at everything observantly, his doctor's eye searching for any clues.
Af: Skielik het Elsa begin wankel.
En: Suddenly, Elsa began to wobble.
Af: Haar gesig was bleek.
En: Her face was pale.
Af: "Ek voel vreemd," het sy gesê voordat sy inmekaar gesak het.
En: "I feel strange," she said before collapsing.
Af: Jaco het vinnig gereageer, haar teen die grond beveilig.
En: Jaco reacted quickly, securing her against the ground.
Af: Terwyl Elsa bygekom het, het hy sy omgewing weer bestudeer.
En: As Elsa came to, he studied his surroundings again.
Af: Daar was een plant wat hom besonder nuuskierig gemaak het, ’n seldsame spesie waarvoor Elsa 'n spesiale voorliefde gehad het.
En: There was one plant that made him particularly curious, a rare species for which Elsa had a special fondness.
Af: Dit het skielik by hom opgekom.
En: It suddenly dawned on him.
Af: Hy het al daarvan gehoor – 'n skaars allergiese reaksie op hierdie plant.
En: He had heard of it before—a rare allergic reaction to this plant.
Af: "Elsa!
En: "Elsa!"
Af: " het hy uitgeroep.
En: he exclaimed.