Fluent Fiction - Afrikaans: Arctic Odyssey: Surviving the Polar Bear Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2024-11-06-23-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die ysige wind gesels ongenooid, dra buitegewoone klanke oor die toendra van die Arktiese herfs.
En: The icy wind, an uninvited guest, carries extraordinary sounds over the tundra of the Arktiese autumn.
Af: Die lug is grys, so ver as wat die oog kan sien, en die skaduwees van kaugroen struike staan stowwerig teen die wit sneeulandskap.
En: The sky is gray, as far as the eye can see, and the shadows of kaugroen shrubs stand dusty against the white snow landscape.
Af: Werner en Annelie, gewikkel in hul digste jasse, beweeg voorentoe langs die sukkelende wasige horison.
En: Werner and Annelie, wrapped in their thickest coats, move forward along the struggling hazy horizon.
Af: Hulle is hier om die ysbeer se wêreld te ontdek.
En: They are here to discover the polar bear's world.
Af: Werner, 'n ywerige wildebioloog, het lank gedroom oor die bestudering van ysbeermigrasie.
En: Werner, an eager wildlife biologist, has long dreamed of studying polar bear migration.
Af: Vir hom is elke stappie op hierdie wit deken 'n tree na wetenskaplike vooruitsig.
En: For him, every step on this white blanket is a step toward scientific insight.
Af: Langs hom stap Annelie, 'n fotograaf met 'n passie vir avontuur.
En: Beside him walks Annelie, a photographer with a passion for adventure.
Af: Sy wíl die perfekte oomblik vasvang: 'n ysbeer in sy natuurlike glorie.
En: She wants to capture the perfect moment: a polar bear in its natural glory.
Af: Maar die koue wat tot binne-in haar bene byt, laat haar huiwerig voel.
En: But the cold that bites into her very bones makes her feel hesitant.
Af: Die eerste dae van die ekspedisie verloop goed.
En: The first days of the expedition go well.
Af: Werner noteer met sorg data oor bewegings en spore in die sneeu.
En: Werner carefully notes data on movements and tracks in the snow.
Af: Annelie rek haar grense en leer die kamera werk te midde van ysige golwe wat oor haar lens waai.
En: Annelie pushes her boundaries and learns to work the camera amid icy waves blowing across her lens.
Af: Maar die Arktiese toendra is wispelturig, en 'n koue front is vining op pad.
En: But the Arctic tundra is unpredictable, and a cold front is quickly approaching.
Af: Op die vierde dag begin dinge skeef loop.
En: On the fourth day, things start to go wrong.
Af: Die generator breek kort-kort af.
En: The generator repeatedly breaks down.
Af: Hulle termeometer wys ekstreme temperature.
En: Their thermometer shows extreme temperatures.
Af: Annelie voel toenemend onseker in die priemende koue.
En: Annelie feels increasingly uncertain in the piercing cold.
Af: Sy dink aan haar familie, die warmte van haar huis.
En: She thinks of her family, the warmth of her home.
Af: Elke tree verder vat moed.
En: Every step forward takes courage.
Af: Werner, egter, voel die dringendheid.
En: Werner, however, feels the urgency.
Af: Die ysbeergegewens is so naby.
En: The polar bear data is so close.
Af: Hy dring aan hulle beweeg dieper die tundra in.
En: He insists they move deeper into the tundra.
Af: Annelie moet 'n besluit maak: by Werner bly, of haar eie veiligheid eerste stel?
En: Annelie must make a decision: stay with Werner, or put her own safety first.
Af: 'n Oomblik se huiwering, en Annelie besluit om voort...