1. EachPod

A Botanical Misstep: Lessons in Passion, Nature, and Friendship

Author
FluentFiction.org
Published
Sun 16 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/af/episode/2025-03-16-22-34-01-af

Fluent Fiction - Afrikaans: A Botanical Misstep: Lessons in Passion, Nature, and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-03-16-22-34-01-af

Story Transcript:

Af: Die oggend se lig het saggies oor die Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin ontwikkel, met die herfskleure wat ’n pragtige tapyt oor die grasperke en paadjies vorm.
En: The morning light gently spread over the Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin, with the autumn colors forming a beautiful carpet over the lawns and paths.

Af: Pieter, ’n entoesiastiese botanis, het met opwinding in sy oë geloop.
En: Pieter, an enthusiastic botanist, walked with excitement in his eyes.

Af: Hy was op soek na 'n seldsame plant om sy navorsingsartikel te voltooi.
En: He was looking for a rare plant to complete his research article.

Af: Annelize het saamgestap, haar rugsak gepak en vol vertroue dat sy Pieter sou help, al het sy geweet hy was soms te impulsief.
En: Annelize walked along, her backpack packed and confident that she would help Pieter, though she knew he was sometimes too impulsive.

Af: “Pieter, ons moet versigtig wees.
En: "Pieter, we need to be careful.

Af: Jy moet eers seker maak watter plant jy wil hanteer,” het Annelize gewaarsku.
En: You must make sure which plant you want to handle first," Annelize warned.

Af: “Ek weet, ek weet,” het Pieter haastig gesê, sy fokus heeltemal op die digte woud voor hulle.
En: "I know, I know," Pieter said hastily, his focus entirely on the dense forest before them.

Af: Johannes, die ervare tuinier, het hulle dopgehou.
En: Johannes, the experienced gardener, watched them.

Af: Hy was bekommerd oor Pieter se onverskilligheid.
En: He was worried about Pieter's carelessness.

Af: Hulle het dieper in die tuin ingestap.
En: They walked deeper into the garden.

Af: Die blare het rondom hulle geritsel in die koel herfslug.
En: The leaves rustled around them in the cool autumn air.

Af: Skielik het Pieter die plant gesien waarvoor hy gekom het.
En: Suddenly, Pieter saw the plant he had come for.

Af: Hy het sonder aarseling vorentoe gestap en die plant met sy hande aangeraak.
En: Without hesitation, he stepped forward and touched the plant with his hands.

Af: “O, nee, Pieter!
En: "Oh no, Pieter!

Af: Wees.
En: Be...!"

Af: ” het Annelize probeer sê, maar toe was dit reeds te laat.
En: Annelize started to say, but then it was already too late.

Af: Pieter het begin nies en hoes.
En: Pieter began to sneeze and cough.

Af: Sy gesig het begin swel, en sy vel het allerhande uitslag ontwikkel.
En: His face started to swell, and his skin developed various rashes.

Af: Dit was ’n ernstige allergiese reaksie.
En: It was a severe allergic reaction.

Af: Annelize het onmiddellik haar noodhulpkissie uitgehael, maar sy was onseker oor die spesifieke allergie.
En: Annelize immediately took out her first aid kit, but she was unsure about the specific allergy.

Af: Johannes het nadergekom en hulle gehelp.
En: Johannes came closer and helped them.

Af: Hy het vinnig gehandel en sy kennis van die tuin gebruik.
En: He acted quickly, using his knowledge of the garden.

Af: Hy het ’n paar blare van ’n medisinale plant gepluk en dit vinnig voorberei.
En: He plucked a few leaves from a medicinal plant and prepared it swiftly.

Af: “Drink dit, Pieter,” het Johannes kalm gesê.
En: "Drink this, Pieter," Johannes said calmly.

Af: Die natuurlike medisyne het vinnig bearbei, en...

Share to: