1. EachPod

The Silk Quest: Anh's Triumph at the Bustling Spring Market

Author
FluentFiction.org
Published
Mon 17 Mar 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2025-03-17-22-34-00-vi

Fluent Fiction - Vietnamese: The Silk Quest: Anh's Triumph at the Bustling Spring Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-03-17-22-34-00-vi

Story Transcript:

Vi: Mùa xuân đến, chợ phiêu du thời trung cổ nhộn nhịp dưới bầu trời xanh trong.
En: Spring arrives, and the medieval wandering market bustles under the clear blue sky.

Vi: Từng cánh cờ bay phần phật, mùi hương của các loại gia vị lan tỏa khắp không gian.
En: Flags flutter vigorously, and the scent of various spices fills the air.

Vi: Trong khung cảnh đó, Anh - một thương nhân trẻ đầy quyết tâm - đang chuẩn bị cho lễ hội đang đến gần.
En: In this scene, Anh - a determined young merchant - is preparing for the upcoming festival.

Vi: Cô muốn tìm mua những cuộn lụa quý để bày bán ở gian hàng của mình.
En: She wants to buy premium silk rolls to sell at her stall.

Vi: Chợ hôm nay đông đúc hơn hẳn.
En: The market is particularly crowded today.

Vi: Các thương nhân dưới những lều vải sặc sỡ đang hăng hái chèo kéo khách.
En: Merchants under their colorful tents are eagerly attracting customers.

Vi: Anh đi thẳng đến quầy của ông Quân, người bán lụa có tiếng.
En: Anh heads straight to the stall of ông Quân, a renowned silk seller.

Vi: Cô biết lụa của ông rất được ưa chuộng, và cũng biết sẽ không dễ để có được chúng.
En: She knows his silk is in high demand, and she also knows that acquiring it won't be easy.

Vi: Khi Anh đến, một thương nhân khác, Linh, đã có mặt từ sớm.
En: When Anh arrives, another merchant, Linh, is already present.

Vi: Linh nổi tiếng là người khôn ngoan và cũng đang cạnh tranh mua lụa cho gian hàng của mình.
En: Linh is known for her shrewdness and is also competing to buy silk for her own stall.

Vi: Cô nhìn Anh với một ánh mắt thách thức.
En: She looks at Anh with a challenging gaze.

Vi: Anh biết rằng lụa của ông Quân rất đắt và đang trong tình trạng khan hiếm.
En: Anh is aware that ông Quân's silk is expensive and currently in short supply.

Vi: Cô đứng suy nghĩ, rồi quyết định tiến lên.
En: She stands thinking, then decides to step forward.

Vi: “Thưa ông Quân, lụa của ông luôn là tốt nhất. Tôi rất muốn mua chúng cho lễ hội,” cô nói.
En: “Thưa ông Quân, your silk is always the best. I really want to buy them for the festival,” she says.

Vi: Ông Quân gật đầu, “Nhưng, nhu cầu lớn nên giá không rẻ, và Linh cũng đã có lời,” ông cười trìu mến nhưng không nhượng bộ.
En: Ông Quân nods, “But, the demand is high, so the price is not cheap, and Linh has also made an offer,” he smiles kindly but refuses to yield.

Vi: Anh hít một hơi sâu, cô không thể để cơ hội này tuột khỏi tay.
En: Anh takes a deep breath; she cannot let this opportunity slip away.

Vi: Cô nhớ lại một người bạn của bố mình, một người giúp ông Quân khi trước.
En: She recalls a friend of her father's, someone who once helped ông Quân.

Vi: “Tôi biết gia đình ông đã quen biết chúng tôi từ lâu,” Anh nói, “Tôi tin rằng chúng ta có thể hợp tác tốt hơn với nhau.”
En: “I know your family has been acquainted with ours for a long time,” Anh says, “I believe we can cooperate better with each other.”

Vi: Anh đã tạo ra một khoảnh khắc im lặng đầy cân nhắc.
En: Anh creates a moment of thoughtful silence.

Vi: “Tôi sẽ chấp nhận giá cao hơn một chút, nhưng tôi mong muốn được ông ưu tiên,” Anh đề xuất.
En: “I am willing to accept a slightly higher price, but I hope to receive your priority,” Anh proposes.

Vi: Sau một lúc trầm ngâm, ông Quân gật đầu, “Được, tôi sẽ cung cấp cho cô...

Share to: