1. EachPod

Tết's Echoes: The Joy of Tradition and Spontaneity

Author
FluentFiction.org
Published
Wed 08 Jan 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2025-01-08-23-34-02-vi

Fluent Fiction - Vietnamese: Tết's Echoes: The Joy of Tradition and Spontaneity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-01-08-23-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Nhà của Thảo, Minh và Lan thật rộng lớn, trang hoàng rực rỡ với những đồ trang trí Tết.
En: The house of Thảo, Minh, and Lan is truly spacious, magnificently decorated with Tết ornaments.

Vi: Không khí trong nhà thơm phức mùi bánh chưng, bánh tét và tiếng cười vui vang khắp các căn phòng.
En: The air inside the house is fragrant with the smell of bánh chưng and bánh tét, and the cheerful laughter echoes throughout the rooms.

Vi: Mùa đông ở Nam bán cầu, nhưng cảm giác mùa hè và những ngày Tết làm mọi người trong nhà Thảo cảm thấy ấm áp.
En: It's winter in the Southern Hemisphere, but the summer feel and the Tết days make everyone in Thảo's house feel warm.

Vi: Thảo đã dành nhiều ngày để trang trí nhà cửa, giữ gìn truyền thống Tết Nguyên Đán.
En: Thảo spent many days decorating the house, maintaining the traditions of the Tết Nguyên Đán.

Vi: Tuy nhiên, Tết qua đi cũng là lúc Thảo bắt đầu công việc lấy đồ trang trí xuống.
En: However, as Tết passes, Thảo begins the task of taking down the decorations.

Vi: Đây không phải chỉ vì dọn dẹp, mà còn là cách Thảo bảo vệ những kỷ niệm Tết khỏi bị lãng quên.
En: This is not just for tidying up, but also Thảo's way to preserve the Tết memories from being forgotten.

Vi: Một sáng đẹp trời, Thảo bắt đầu xếp đồ trang trí gọn gàng.
En: On a beautiful morning, Thảo starts arranging the decorations neatly.

Vi: Thảo là người cẩn thận, cô thích mọi thứ ngăn nắp.
En: Thảo is a careful person; she likes everything to be orderly.

Vi: Nhưng mỗi khi cô lấy xuống một đồ trang trí, dường như có một thứ mới lại xuất hiện.
En: But each time she takes down one decoration, it seems something new appears.

Vi: Thảo nhăn mặt bối rối, không biết mình có quên phần nào trong truyền thống không.
En: Thảo frowns in confusion, wondering if she has forgotten some aspect of the tradition.

Vi: Quyết tâm khám phá bí ẩn, Thảo nhờ đến Minh và Lan.
En: Determined to uncover the mystery, Thảo enlists the help of Minh and Lan.

Vi: Minh là em trai Thảo, nhanh nhẹn và thông minh.
En: Minh is Thảo's younger brother, agile and intelligent.

Vi: Lan, em họ, luôn yêu thích những điều bất ngờ.
En: Lan, the cousin, always loves surprises.

Vi: Thảo nói với họ về việc đột ngột xuất hiện đồ trang trí, khiến Minh và Lan tò mò, quyết định tham gia vào việc tìm kiếm lời giải.
En: Thảo tells them about the sudden appearance of decorations, which makes Minh and Lan curious, deciding to join in the search for answers.

Vi: Cả ba cùng nhau làm việc.
En: The three of them work together.

Vi: Minh kiểm tra các phòng, góc nhà.
En: Minh checks the rooms and corners of the house.

Vi: Lan cười khúc khích khi thấy Thảo cẩn thận trong từng chi tiết.
En: Lan giggles as she watches Thảo meticulously go over every detail.

Vi: Rồi bất ngờ Lan thừa nhận rằng chính cô là người đã thêm những đồ trang trí mới.
En: Then unexpectedly, Lan admits that she is the one who added the new decorations.

Vi: Lý do là cô muốn kéo dài niềm vui đón Tết thêm một chút nữa.
En: Her reason is that she wanted to extend the joy of Tết for a little longer.

Vi: Thảo dừng lại, ngẫm nghĩ.
En: Thảo stops and ponders.

Vi: Cô nhìn em họ với ánh mắt thông cảm.
En: She looks at her cousin with a sympathetic gaze.

Vi: Trong lòng Thảo chợt hiểu rằng, đôi khi sự tự phát và niềm vui gia...

Share to: