1. EachPod

Sweet Surprises: A Misadventure at Sa Pa Market

Author
FluentFiction.org
Published
Thu 12 Jun 2025
Episode Link
https://www.fluentfiction.com/vi/episode/2025-06-12-22-34-02-vi

Fluent Fiction - Vietnamese: Sweet Surprises: A Misadventure at Sa Pa Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-06-12-22-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Mặt trời chói chang của mùa hè chiếu xuống chợ Sa Pa sầm uất, nơi Minh, Lan, và Tuấn đang đi bộ giữa dòng người tấp nập.
En: The scorching sun of summer shone down on the bustling Sa Pa market, where Minh, Lan, and Tuấn were walking amidst the busy crowd.

Vi: Chợ nằm giữa những ngọn đồi xanh tươi, một bức tranh đầy màu sắc và hương thơm quyến rũ của các loại rau quả đặc sản miền núi.
En: The market nestled among lush green hills was a vibrant painting full of colors and the alluring fragrance of specialty mountain produce.

Vi: Minh, với tính cách phiêu lưu và đôi khi hơi ngây thơ, hào hứng dẫn đầu.
En: Minh, with his adventurous and sometimes naïve personality, enthusiastically led the way.

Vi: Anh muốn gây ấn tượng với Lan và Tuấn bằng cách tìm kiếm loại trái cây quý hiếm.
En: He wanted to impress Lan and Tuấn by searching for a rare fruit.

Vi: "Hôm nay, chúng ta nhất định sẽ tìm được một loại trái cây thật đặc biệt," Minh hồ hởi nói.
En: "Today, we must find a really special fruit," Minh said excitedly.

Vi: Đột nhiên, Minh chỉ vào một giỏ quả lớn.
En: Suddenly, Minh pointed to a large basket of fruit.

Vi: "Nhìn kìa, loại vải hiếm mà mình đang tìm!
En: "Look, the rare lychees I've been looking for!"

Vi: " Minh reo lên.
En: Minh exclaimed.

Vi: Lan, thực tế và hoài nghi, nhìn giỏ quả.
En: Lan, practical and skeptical, looked at the basket of fruit.

Vi: "Tớ không chắc lắm, Minh," cô nói.
En: "I'm not so sure, Minh," she said.

Vi: Nhưng Tuấn, lúc nào cũng dễ dãi và hài hước, chỉ cười lớn.
En: But Tuấn, always easy-going and humorous, just laughed loudly.

Vi: "Thôi, cứ liều một phen đi, biết đâu bất ngờ!
En: "Come on, let's take a chance, you never know when surprises will happen!"

Vi: "Và, bất ngờ thật.
En: And surprised they were.

Vi: Khi Minh mua xong, họ mới phát hiện đó không phải vải mà là một giỏ mít khổng lồ.
En: After Minh made the purchase, they discovered it wasn't lychees but a giant basket of jackfruit.

Vi: Minh đổ mồ hôi, lo lắng không biết làm cách nào để xử lý cả giỏ mít này.
En: Minh sweated, worried about how to handle the huge basket of jackfruit.

Vi: Lan nhìn Minh, "Giờ phải làm sao đây?
En: Lan looked at Minh, "What do we do now?"

Vi: "Tuấn chỉ cười.
En: Tuấn just laughed.

Vi: "Thôi nào, mình cùng làm một bữa tiệc mít đi!
En: "Come on, let's have a jackfruit party!

Vi: Không phải ngày nào cũng có sai lầm ngọt ngào như vậy!
En: It's not every day you get a sweet mistake like this!"

Vi: " Minh, lúc đầu hơi ngượng ngùng, nhưng rồi cũng hạ quyết tâm.
En: Minh, initially a bit embarrassed, quickly made up his mind.

Vi: "Đúng, mình sẽ biến sai lầm này thành một ngày đáng nhớ.
En: "Right, let's turn this mistake into a memorable day."

Vi: "Cả ba cùng nhau khiêng giỏ mít xuyên qua những gian hàng chật chội của chợ.
En: The three of them together carried the basket of jackfruit through the crowded stalls of the market.

Vi: Tiếng cười và sự hiếu kỳ của mọi người xung quanh khiến họ cũng không khỏi bật cười theo.
En: The laughter and curiosity of the people around made them burst out laughing as well.

Vi: Minh dần nhận ra rằng có những điều không cần phải hoàn hảo mới có thể vui.
En: Minh gradually realized that things didn't have to be perfect to be enjoyable.

Vi:...

Share to: